.
◆リバイバル・ヒットとも言える曲
「I'm Alive」はセリーヌ・ディオンのアルバム「A New Day Has Come」からのセカンド・シングルとして2002年8月5日にリリースされ、2002年に公開されたアメリカのファミリー・コメディ映画「スチュアート・リトル2」で本曲が使用されました。
多数の国でトップ10入りするヒットを記録し、セリーヌ・ディオンの代表曲の一つとして今でも愛され続けている、美しい曲です。
そしてTikTokでは、ユーザーの”The Jammin Kid”が本曲とザ・ウィスパーズの「And the Beat Goes On」のマッシュアップを投稿。
それを受けイギリスのプロデューサー・マジェスティック(Majestic)がそのマッシュアップをプロデュースし、「Set My Heart on Fire (I'm Alive x And the Beat Goes On)」を2024年5月にリリース。
このマッシュアップはイギリスで39位を記録するなど、本曲はマッシュアップ形式でリバイバル・ヒットを果たしました。
.
◆歌詞・和訳
I get wings to fly
Oh, oh, I'm alive, yeah
-----
羽ばたけそうだわ
私、生きてるのね
When you call on me
When I hear you breathe
I get wings to fly
I feel that I'm alive
-----
あなたに呼びかけられたり
あなたの息づかいを聞くと
羽ばたける気がする
生きてるって実感するの
When you look at me
I can touch the sky
I know that I'm alive
-----
あなたに見つめられると
天にも昇る気持ちになる
私、生きてるんだわ
Oh, uh-uh
.
When you bless the day
I just drift away
All my worries die
I'm glad that I'm alive
-----
あなたがいれば毎日が特別で
安らぎを得られるわ
すべての心配事が消えて
生きてることが嬉しくなるの
You've set my heart on fire
Filled me with love
Made me a woman
On clouds above
-----
あなたは私の心に火を灯し
愛で満たしてくれた
一人の女性にしてくれたの
雲の上にいるような気分よ
I couldn't get much higher
My spirit takes flight
'Cause I am alive, oh
-----
これ以上の”最高”ってないわよね
心が高揚していくわ
だって私、生きてるから
.
(When you call on me)
When you call on me
(When I hear you breathe)
When I hear you breathe
-----
(あなたに呼びかけられたり)
呼びかけられたり
(あなたの息づかいを聞くと)
息づかいを聞くと
(I get wings to fly)
(I feel that I'm alive)
I am alive
-----
(羽ばたける気がする)
(生きてるんだと実感する)
生きてるんだと
(When you reach for me)
When you reach for me
(Raising spirits high)
God knows that
-----
(あなたが手を差し伸べてくれると)
差し伸べてくれると
(心は舞い上がる)
神も見守ってるわ
.
That I'll be the one
Standing by through good
And through trying times
-----
私がその”一人”になる
健やかなる時も病める時も
そばにいるってこと
And it's only begun
I can't wait for the rest of my life
-----
それにまだ始まったばかり
これからの人生が楽しみだわ
(When you call on me)
When you call on me
(When you reach for me)
When you reach for me
-----
(あなたに呼びかけられたり)
呼びかけられたり
(手を差し伸べてくれると)
差し伸べてくれると
(I get wings to fly)
(I feel that...)
-----
(羽ばたける気がする)
(実感するの)
.
(When you bless the day)
When you bless, you bless the day
(I just drift away)
I just drift away
-----
(あなたがいれば毎日が特別になる)
あなたが、あなたがいれば
(安らぎを得られる)
安らぎを得られるのよ
(All my worries die)
I know that I'm alive
-----
(すべての心配事は消える)
そうよ私、生きてるんだわ
I get wings to fly
God knows that I'm alive
-----
羽ばたける気がする
神も見守ってくれる、生きている私を
.
◆他オススメ曲の和訳
dollhouse-music.hatenablog.com
dollhouse-music.hatenablog.com
dollhouse-music.hatenablog.com
dollhouse-music.hatenablog.com
dollhouse-music.hatenablog.com
.
◆X(旧Twitter)を開設しました!
このブログを見てくださって本当にありがとうございます。自分自身音楽に日々救われながら過ごしています。世の中には音楽は数えきれないほど有りますよね。ましてや洋楽なんてどこから手を付ければいいんだろうと。。少なからずそんな声を耳にします。
そこでこのブログで私がオススメしたい音楽をシーン別にしっくりくる形で紹介しよう!と思い立ったわけです。どんな時に聞いてたっけ、こんな時聞いてるなとか自分を振り返りながら厳選して紹介させていただくのでよかったら他の記事も見てくださいね!
それと、「X(旧Twitter)」を開設しました!記事のお知らせや今日のオススメ洋楽など発信していくので良ければフォローしてくださいね。
新着記事のお知らせをしたり、今日のオススメ洋楽をポストしたりしていくので、是非フォロー・応援よろしくお願いいたします!!🙂 (ひよっこブログを応援して下さい🐤)
— Doll House Music Blog (@DHmusicblog) October 25, 2023
#ブログ
#ブログ初心者
#ブログ仲間と繋がりたい
#洋楽
#フォローお願いします
◆応援よろしくお願いします
Doll House Music Blog.をご覧いただきありがとうございます。励みになりますので、ぜひポチッと応援よろしくお願いします。
出典