
.
◆ストリーミング解禁!
2025年3月7日にリリースされたレディー・ガガのアルバム「MAYHEM」デジタル・エディションに収録されている「Kill For Love」がストリーミングでも解禁され「Can't Stop the High」や「The Dead Dance」と同様に、いつでも聴くことができるようになりました。
「Kill For Love」は、全体を通して「愛や欲望のためなら狂気に走っても構わない」という衝動を、ダークかつ官能的に描いた楽曲です。
歌詞に登場する強烈なフレーズ「I'd kill for love」は、直訳すると「愛のためなら殺せる」となります。しかしここでの意味は単なる恋愛に留まらず、命を懸けてでも手に入れたい、奪いたいという危険な執着や依存を表現しており、言葉通りの意味ではなく、「狂気的なまでの情熱」や「本能的な欲望」を比喩的に表したフレーズと言えます。
アルバムを提げた「MAYHEM Ball」でもすでに披露されており非常に力強くパフォーマンスされています。
.
◆歌詞・和訳
I'd kill for love, I'd kill for love
I'd kill for love, I'd kill for-
I'd kill for love, I'd kill for love
I'd kill for love
-----
愛のためなら、愛のためなら
愛のためなら、愛のー
愛のためなら、愛のためなら
愛のためなら、
※I'd kill for love:”愛のためなら何だってする”といったニュアンス。
The moon is callin'
All the bad boys come to play
You caught me howlin'
There's a wolf inside of me
-----
月が呼んでいる
ワルな男が群がってくる
私の遠吠えする姿見たのね
そう私の中には狼が潜んでる
You know what I am, baby
And I know you're gonna be mine
B-be mine
-----
私の本性知ったなら分かるでしょ
きっとあなたは私のモノに
私のモノに
No wrong decisions, yeah
The mystery is mine
It's not a crime if there's nothing left behind
-----
間違いなんて犯さない
ミステリアスなのがこの私
痕跡さえ残さなければ、罪にはならないのよ
You know what I am, baby
And I know you're gonna be mine
B-be mine
-----
私の本性知ったなら分かるでしょ
きっとあなたは私のモノに
私のモノに
.
Tonight I won't wear my disguise
I'm 'bout to take you by surprise
You'll be the start of my demise
I'd kill for you
-----
今夜は仮面を外しておくわ
あなたを驚かせてあげる
あなたが破滅への入り口
何でもしてあげる
You can't escape my grip tonight
I won't go home without a fight
Already whet my appetite
-----
今夜私の手から逃れられないわよ
手に入れるまで帰らないから
ほんと食欲をそそるわね
I'd kill for love, I'd kill for love
(I'd kill for love, I'd kill for love)
(I'd kill for love, I'd kill for-)
Kill for love, I'd kill for your love tonight
When you scream like an animal
I know I've got my hands tied
-----
何だってするわ、愛のためなら
(愛のためなら、愛のためなら)
(愛のためなら、愛のー)
何だってする、今夜あなたの愛のため
あなたがケダモノのように叫べば
私は決して抗えない
Love, I'd kill for love
(I'd kill for love, I'd kill for love)
(I'd kill for love, I'd kill for-)
Kill for love, I'd kill for your love tonight
When it's twelve on the clock
You know I'm comin' for the wild life
-----
愛のために、何だってするわ
(愛のためなら、愛のためなら)
(愛のためなら、愛のー)
何だってする、今夜あなたの愛のため
時計の針が真夜中を指す頃、
私は本能のままに飛び出していく
.
Have no illusion
I'm a monster on the prowl
And I found my next bite, yeah
I'm lookin' at you now
-----
勘違いは禁物
私は獲物を狙う怪物
そしてやっと見つけたの
狙いを定めた先にいるのはあなた
I know what you are, baby
And I know you're gonna be mine
B-be mine
-----
あなたの本性なら分かってる
きっとあなたは私のモノになる
私のモノに
Tonight I won't wear my disguise
I'm 'bout to take you by surprise
You'll be the start of my demise
I'd kill for you
-----
今夜は仮面を外しておくわ
あなたを驚かせてあげる
あなたが破滅への入り口
何でもしてあげる
You can't escape my grip tonight
I won't go home without a fight
Already whet my appetite
-----
今夜私の手から逃れられないわよ
手に入れるまで帰らないから
ほんと食欲をそそるわね
.
I'd kill for love, I'd kill for love
(I'd kill for love, I'd kill for love)
(I'd kill for love, I'd kill for-)
Kill for love, I'd kill for your love tonight
When you scream like an animal
I know I've got my hands tied
-----
何だってするわ、愛のためなら
(愛のためなら、愛のためなら)
(愛のためなら、愛のー)
何だってする、今夜あなたの愛のため
あなたがケダモノのように叫べば
私は決して抗えない
Love, I'd kill for love
(I'd kill for love, I'd kill for love)
(I'd kill for love, I'd kill for-)
Kill for love, I'd kill for your love tonight
When it's twelve on the clock
You know I'm comin' for the wild life
-----
愛のために、何だってするわ
(愛のためなら、愛のためなら)
(愛のためなら、愛のー)
何だってする、今夜あなたの愛のため
時計の針が真夜中を指す頃、
私は本能のままに飛び出していく
Talk to me, tell me where you from
(Kill for love, kill for love)
On the hunt, I'll be your snack for fun
(Kill for love, kill for love)
-----
話して、どこから来たのよ
(愛のため、愛のため)
狩りの最中なら、私を食べて
(愛のため、愛のため)
What's your name?
Tell me where you're from
(Kill for love, kill for love)
On the hunt, I'll be your snack for fun
(Kill for love)
-----
ねぇ名前は?
どこから来たのよ
(愛のため、愛のため)
狩りの最中なら、私を食べてよ
(愛のために)
.
I'd kill for love, I'd kill for love
(I'd kill for love, I'd kill for love)
(I'd kill for love, I'd kill for-)
Kill for love, I'd kill for your love tonight
When you scream like an animal
I know I've got my hands tied
-----
何だってするわ、愛のためなら
(愛のためなら、愛のためなら)
(愛のためなら、愛のー)
何だってする、今夜あなたの愛のため
あなたがケダモノのように叫べば
私は決して抗えない
Love, I'd kill for love
(I'd kill for love, I'd kill for love)
(I'd kill for love, I'd kill for-)
Kill for love, I'd kill for your love tonight
When it's twelve on the clock
You know I'm comin' for the wild life
-----
愛のために、何だってするわ
(愛のためなら、愛のためなら)
(愛のためなら、愛のー)
何だってする、今夜あなたの愛のため
時計の針が真夜中を指す頃、
私は本能のままに飛び出していく
Ooh, come on, woo
Kill for love, I'd kill for your love tonight
Kill for love, I'd kill for your love tonight
Kill for love, I'd kill for your love tonight
-----
何だってする、今夜あなたの愛のため
何だってする、今夜あなたの愛のため
何だってする、今夜あなたの愛のため
I'd kill for love, I'd kill for love
I'd kill for love, I'd kill for-
-----
(愛のために、愛のために)
(愛のために、愛のー)
.
◆Lady Gaga:他和訳(一部)
dollhouse-music.hatenablog.com
dollhouse-music.hatenablog.com
dollhouse-music.hatenablog.com
dollhouse-music.hatenablog.com
.
◆X(旧Twitter)を開設しました!
このブログを見てくださって本当にありがとうございます。自分自身音楽に日々救われながら過ごしています。世の中には音楽は数えきれないほど有りますよね。ましてや洋楽なんてどこから手を付ければいいんだろうと。。少なからずそんな声を耳にします。
そこでこのブログで私がオススメしたい音楽をシーン別にしっくりくる形で紹介しよう!と思い立ったわけです。どんな時に聞いてたっけ、こんな時聞いてるなとか自分を振り返りながら厳選して紹介させていただくのでよかったら他の記事も見てくださいね!
それと、「X(旧Twitter)」を開設しました!記事のお知らせや今日のオススメ洋楽など発信していくので良ければフォローしてくださいね。
新着記事のお知らせをしたり、今日のオススメ洋楽をポストしたりしていくので、是非フォロー・応援よろしくお願いいたします!!🙂 (ひよっこブログを応援して下さい🐤)
— Doll House Music Blog (@DHmusicblog) October 25, 2023
#ブログ
#ブログ初心者
#ブログ仲間と繋がりたい
#洋楽
#フォローお願いします
◆応援よろしくお願いします
Doll House Music Blog.をご覧いただきありがとうございます。励みになりますので、ぜひポチッと応援よろしくお願いします。
出典