Doll House Music Blog.

洋楽和訳(主にPOPS) / シーン別でオススメ曲紹介 / 他...

【歌詞・和訳】The Pussycat Dolls / Elevator / プッシーキャット・ドールズ / エレベーター

当ブログではアフィリエイト広告を利用しています

プッシーキャット・ドールズ / エレべーター

 

.

◆アルバム「Doll Dimination」収録曲

この曲は2008年のプッシーキャット・ドールズのアルバム「Doll Domination」に収録されている曲であり、長年ネット上でソングライティングはレディー・ガガと言われてきた曲でもあります。

 

実際のところ公式CDのクレジット及び、Wikipediaにもレディー・ガガ、または彼女の本名等の別名義でクレジットの記載がないため真相ははっきりとは分かっていません。

 

 

しかし、この曲の恋愛における葛藤をエレベーターに例えたリリックは想像する上でとても分かりやすく、メロディーもシングル曲に引けを取らないほどキャッチーで、口ずさみたくなるパートが散りばめられており、今なお飽きのこない1曲だと感じます。

 

 

アルバム収録曲の中でも、特にメロディ・ソーントン(稀にメロディ・ソートンと表記される)のパートが光る1曲です。

 

.

◆歌詞・和訳

If we can stop fighting each other
Long enough for us
To see that, see that, see that
-----
もしお互いに争うのをやめて
冷静になれれば何か重要なことが
見える、見える、見えるのかも

 

That we are stronger together
Than separate, babe
You gotta believe that,
-lieve that, -lieve that
-----
私たちは別々でいるよりも
一緒にいた方がいいってこと
信じ、信じ、信じなきゃ

 

But you love me today
Don't want me around tomorrow
Every time you change your mind
I follow, caught up, all up in your maze
And I'm so dizzy, babe
-----
でもあなたが今日私を愛してくれても
明日は私を求めてくれないかもしれない
あなたの気が変わるたびに
私はそれに付き合い、迷路に迷い込んで行く
目眩がしそうだわ

 

Can't keep going back
And forth on these waves
I'm getting sea sick, sea sick, sea sick
-----
あなたの感情の波の中で
行ったり来たりするのはもうイヤなの
船酔い、船酔い、船酔いしちゃいそう

 

.

Like the way we were before
And I wanna know
If we can go back to the days
When we was close
-----
以前のように戻れるかしら
知りたいのよ
私たちが親密で仲が良かった
あの頃に戻れるのかどうか

 

Sometimes I think I'm so low
Think you don't want me no more
And I've gotta get up off this see-saw
We're like an elevator
-----
時々、すごく落ち込んでしまうわ
もうあなたは私を求めてくれないかもって
もしそうならこのシーソーから降りなきゃ
何だか私たちってエレベーターみたいね

※seesaw:遊具のシーソー

 

We go up, and
We go down, down, down
Like an elevator
We touch the sky
And touch the ground, ground, ground
Like an elevator
-----
上に昇ったかと思えば
下へ降りていく、下へ、下へ
エレベーターみたいに
空に届くと思えば
地上へ逆戻り、逆戻り、逆戻り
エレベーターみたいに

 

.

You're stuck on one
While I'm pressing three
Then we end up on the fourth floor
And then we disagree
-----
あなたは”1”に執着し
私は”3”を押している
最終的に4階へたどり着くの
つまり意見が合わないってこと

 

Then you keep on blamin' me
But I wish that you would see that
I'm just tryna elevate you
Like an elevator
-----
それを私のせいとあなたは責めるけど
気づいてほしいのよ
私があなたを高めようとしてること
エレベーターみたいにね

 

Take you higher
T-t-take you higher
That I'm just tryna elevate you
Like an elevator
-----
あなたを高みへと
あなたを高みへと
あなた自身を高めようとしてる
エレベーターみたいに

 

Take you higher
T-t-take you higher
That I'm just tryna elevate you
Like an elevator
-----
あなたを高みへと
あなたを高みへと
あなた自身を高めようとしてる
エレベーターみたいに

 

.

And I feel like we're speaking
Two different languages
It's hard to read ya, read ya, read ya
-----
何だか私たちって
まるで違う言語を話してるみたい
あなたの気持ちって読み取り、
読み取り、読み取りづらいわ

 

But I know if you at least
Try to make it half way
I swear that
I'll meet ya, meet ya, meet ya
-----
でもある程度の努力で理解できるはず
あなたも努力してくれるなら
約束する、私はあなたに
寄り添う、寄り添う、寄り添うわ

 

But we can't have a conversation
Without beefing
Yellin' back and forth for no good reason
I won't let you leave and
-----
でも私たちの会話は
いつだって口論になってしまう
大した理由もないのに叫び合ってるの
それでも私はあなたを離さないし

 

You keep asking me to stay
One of us better figure out what we want
'Cause I'm getting 
A headache, headache, headache
-----
あなたも私を引き留める
お互い何を求めているのか整理するべきね
だって悩みすぎて私
頭痛、頭痛、頭痛がしてるのよ

 

.

Like the way we were before
And I wanna know
If we can go back to the days
When we was close
-----
以前のように戻れるかしら
知りたいのよ
私たちが親密で仲が良かった
あの頃に戻れるのかどうか

 

Sometimes I think I'm so low
Think you don't want me no more
And I've gotta get up off this see-saw
We're like an elevator
-----
時々、すごく落ち込んでしまうわ
もうあなたは私を求めてくれないかもって
もしそうならこのシーソーから降りなきゃ
何だか私たちってエレベーターみたいね

 

We go up, and
We go down, down, down
Like an elevator
We touch the sky
And touch the ground, ground, ground
Like an elevator
-----
上に昇ったかと思えば
下へ降りていく、下へ、下へ
エレベーターみたいに
空に届くと思えば
地上へ逆戻り、逆戻り、逆戻り
エレベーターみたいに

 

.

You're stuck on one
While I'm pressing three
Then we end up on the fourth floor
And then we disagree
-----
あなたは”1”に執着し
私は”3”を押している
最終的に4階へたどり着くの
つまり意見が合わないってこと

 

Then you keep on blamin' me
But I wish that you would see that
I'm just tryna elevate you
Like an elevator
-----
それを私のせいとあなたは責めるけど
気づいてほしいのよ
私があなたを高めようとしてること
エレベーターみたいにね

 

Oh, if there's any man
Who understands what I'm saying
Won't you help me?
Say yeah, yeah, yeah
-----
もし私の言ってることに
共感してくれる男性がいたら
こう言ってくれる?
”yeah, yeah, yeah” って

 

Oh, there's gotta be some women
Who feeling the way I'm feeling
Say yeah, yeah, yeah
-----
もし私と同じ気持ちの
女性がいるならこう言って
”yeah, yeah, yeah” って

 

.

I'll take the blame
If that'll make this go stop
-----
私が責任を取るわ
これで色々解決できるのなら

 

I'll hold for you
If we can make it to the top
-----
私はあなたを待ち続ける
二人で最上階へ行けるのなら

 

But we gotta find a way to
Break down these walls, baby
I'm waitin' on you
Stop waitin' on me
Damn, this elevator
-----
私たちの前に立ちはだかる
この壁をなんとかしなきゃね、ベイビー
私はあなたを待ってる
だから私を待つのはやめて
なんなの、このエレベーター

 

.

We go up, and
We go down, down, down
Like an elevator
We touch the sky
And touch the ground, ground, ground
Like an elevator
-----
上に昇ったかと思えば
下へ降りていく、下へ、下へ
エレベーターみたいに
空に届くと思えば
地上へ逆戻り、逆戻り、逆戻り
エレベーターみたいに

 

You're stuck on one
While I'm pressing three
Then we end up on the fourth floor
And then we disagree
-----
あなたは”1”に執着し
私は”3”を押している
最終的に4階へたどり着くの
つまり意見が合わないってこと

 

Then you keep on blamin' me
But I wish that you would see that
I'm just tryna elevate you
Like an elevator
-----
それを私のせいとあなたは責めるけど
気づいてほしいのよ
私があなたを高めようとしてること
エレベーターみたいにね

 

Take you higher
T-t-take you higher
That I'm just tryna elevate you
Like an elevator
-----
あなたを高みへと
あなたを高みへと
あなた自身を高めようとしてる
エレベーターみたいに

 

Take you higher
T-t-take you higher
That I'm just tryna elevate you
Like an elevator
-----
あなたを高みへと
あなたを高みへと
あなた自身を高めようとしてる
エレベーターみたいに

 

.

◆The Pussycat Dolls:他和訳

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

 

.

◆X(旧Twitter)を開設しました!

このブログを見てくださって本当にありがとうございます。自分自身音楽に日々救われながら過ごしています。世の中には音楽は数えきれないほど有りますよね。ましてや洋楽なんてどこから手を付ければいいんだろうと。。少なからずそんな声を耳にします。

そこでこのブログで私がオススメしたい音楽をシーン別にしっくりくる形で紹介しよう!と思い立ったわけです。どんな時に聞いてたっけ、こんな時聞いてるなとか自分を振り返りながら厳選して紹介させていただくのでよかったら他の記事も見てくださいね!

それと、「X(旧Twitter)」を開設しました!記事のお知らせや今日のオススメ洋楽など発信していくので良ければフォローしてくださいね。

出典

Genius | Song Lyrics & Knowledge
Wikipedia