Doll House Music Blog.

洋楽和訳(主にPOPS) / シーン別でオススメ曲紹介 / 他...

【歌詞・和訳】The Pussycat Dolls / Don't Cha (Feat. Busta Rhymes) / プッシーキャット・ドールズ / ドンチャ

当ブログではアフィリエイト広告を利用しています。 ※※ブログカラーを変更いたしました。色味のみの変更ですので従来通りご利用頂けます※※

プッシーキャット・ドールズ / ドンチャ

 

.

◆グループを象徴する代表曲

プッシーキャット・ドールズの「Don' Cha」は2005年4月19日にリリースされ、ビルボード・ホット100にて最高位2位、ヨーロッパではイギリスを含む各国で1位を記録するなど大ヒットした曲であり、グループを象徴する代表曲の一つです。

 

この曲は元々トリ・アラメイズ(Tori Alamaze)によって2004年11月30日にリリースされたものの、レーベルとの対立により曲の権利を放棄したため、巡り巡ってプッシーキャット・ドールズによって再録音されました。

グループの曲になるまでに、パリス・ヒルトンにも打診があったものの断られたそう。

 

そしてこの曲のフック(サビ部分)とリズムパターンは、サー・ミックス・ア・ロット(Sir Mix-A Lot)の1988年の「Swass」をアレンジしています。

 

ちなみに「Don't Cha」のライブ・バージョンで歌われる原曲にはない歌詞は、トリ・アラメイズ版「Don't Cha」からの引用であり、聴き比べてみるのも面白いです。

 

.

◆歌詞・和訳

Okay, yeah
Oh, we about to get it
Just a little hot and sweaty in this–
(Ooh, baby)
-----
あぁ、そうさ
これから始まるぜ
熱気で汗ばんでくるだろ?
(Ooh, baby)

 

Ladies, let's go
Soldiers, let's go
(Dolls)
Let me talk to y'all and just,
You know, give you a little situation
Listen
(Fellas)
-----
レディーたち
ソルジャーたちも行こう
(ドールズ)
ここにいるみんな
ちょっとだけ話させてくれないか
聞いてくれ
(Fellas)

※Fellas:スラングで男性を指す言葉。

 

You see this sh– get hot
Every time I come through
When I step up in the spot
(Are you ready?)
-----
毎回俺がここに来て
足を踏み入れるたび
ヤバい展開になる
(準備はいい?)

 

.

Make the place sizzle
Like a summertime cookout
Prowl for the best chick, yes
I'm on the lookout
(Let's dance)
-----
まるで夏のバーベキューのように
ホットにな
最高の女を探して
辺りを見回してるのさ
(ダンスしましょ)

 

Slow bangin' shorty
Like a belly dancer wit' it
Smell good, pretty skin,
So gangsta wit' it
(Ooh, baby)
-----
ベリーダンサーのように
スローでセクシーに舞う女
良い香りで、肌も綺麗で
ギャングスタの雰囲気だってある
(Ooh, baby)

 

No tricks,
Only diamonds under my sleeve
Gimme the number,
But make sure you call before you leave
-----
トリックなんか使わない
自分の実力だけさ
電話番号教えてくれ
でも帰る前に電話してくれよな

※diamonds under my sleeve:直訳で「袖の中にはダイヤモンドがある」となるが、全体的には、特別なものや貴重な才能が秘められているといったニュアンスとなる。

 

.

I know you like me
(I know you like me)
I know you do
(I know you do)
That's why whenever I come around
She's all over you
-----
分かってるわ
(分かってる)
私のこと好きなんでしょ
(好きなのね)
だって私が来れば
彼女、あなたにべったりじゃない

 

And I know you want it
(I know you want it)
It's easy to see
(It's easy to see)
And in the back of your mind
I know you should be with me
-----
あなたの欲しいモノなら分かってる
(分かってる)
お見通しよ
(お見通し)
心の奥底で私と一緒にいるべきだって
そう考えてるんでしょ

 

.

Don't cha wish your girlfriend was
Hot like me?
Don't cha wish your girlfriend was 
A freak like me?
Don't cha?
Don't cha?
-----
あなたの彼女が私みたいに
ホットだったらって思うでしょ?
あなたの彼女が私みたいに
エッチだったらって思うでしょ?
思うでしょ?
そうでしょ?

 

Don't cha wish your girlfriend was
Raw like me?
Don't cha wish your girlfriend was
Fun like me?
Don't cha?
Don't cha?
-----
あなたの彼女が私みたいに
魅力的だったらって思うでしょ?
あなたの彼女が私みたいに
楽しかったらって思うでしょ?
思うでしょ?
そうでしょ?

 

.

Fight the feeling
(Fight the feeling)
Leave it alone
(Leave it alone)
'Cause if it ain't love
It just ain't enough
To leave a happy home
-----
感情には流されず
(流されず)
静観してみるべきね
(そうするべき)
だってもし愛じゃないなら
家庭を壊してまで
追い求める価値はないわ

 

Let's keep it friendly
(Let's keep it friendly)
You have to play fair
(You have to play fair, yeah)
See, I don't care
But I know, she ain't gon' wanna share
-----
まずは友達として接しましょ
(友好的に)
ルールは公平でなくちゃ
(公平でなくちゃ)
私はそれで構わないんだけど
彼女はこの状況を受け入れる気はないみたい

 

Don't cha wish your girlfriend was
Hot like me?
Don't cha wish your girlfriend was 
A freak like me?
Don't cha? (Don't cha, baby?)
Don't cha? (Alright, sing)
-----
あなたの彼女が私みたいに
ホットだったらって思うでしょ?
あなたの彼女が私みたいに
エッチだったらって思うでしょ?
思うでしょ? (そう思わない?)
そうでしょ? (ほら、歌って)

 

Don't cha wish your girlfriend was
Raw like me?
Don't cha wish your girlfriend was
Fun like me?
(Big fun)
Don't cha?
Don't cha?
-----
あなたの彼女が私みたいに
魅力的だったらって思うでしょ?
あなたの彼女が私みたいに
楽しかったらって思うでしょ?
(それもすごくね)
思うでしょ?
そうでしょ?

 

.

Okay, I see how it's goin' down
Seem like shorty wanna
Little ménage pop off or somethin'
Let's go
-----
OK、現状は理解した
どうやらお前は
ちょっとした何かをしたいみたいだな
いくぜ

 

Well, let me get straight to it
Every broad wanna watch it
When I come through
It's the God almighty
Lookin' all brand new
If shorty wanna jump in my Aston Van Jewish
-----
さっそく本題に入るが
どんな女も俺に注目する
なぜなら俺は神々しく
そして常にアップグレードされてるからさ
俺のアストン・マーチンに乗りたいお前は

※Aston Van Jewish:”Aston”は高級車ブランドであるアストン・マーチンを指していると思われる。”Van Jewish”はアストン・マーチンのモデル名である「Vanquish」を文字っている場合はあるものの、文脈から考えると特に意味を持たせていない可能性もある。

 

Lookin' at me all like she really wanna do it
Tryna put it on me 'til my balls black and blueish
You wanna play with a player, girl, then play on
Strip out the Chanel and leave the lingerie on
-----
俺とマジでヤリたくてずっと見つめてくる
俺のタマに青アザができるほど激しいアレをな
プレイヤーとそんなに遊びたいなら続けてくれ
シャネルの服は脱いで、下着はそのままで

※player:恋愛やセックスにおいて軽い関係を持つ、いわゆる”遊び人”。ここではバスタ・ライムス本人を指している。

 

.

Watch me and I'ma watch you at the same time
Lookin' at you wanna break my back
You're the very reason why
I keep a pack of the Magnum
And with the wax
Hit you in the back of the Magnum
-----
お互いに見つめ合えば
お前のしたいコトなんて表情で読める
お前がいるからこそ
俺はマグナムを常備してる
そしてワックスを使って
マグナムを装着して始めるんだ

※the Magnum:コンドームのブランド名。特に大きめのサイズのコンドームとして知られている。
※wax:ここではローションなどの潤滑剤を指していると思われる。

 

For the record,
I don't think it was something you did
Shorty all on me
'Cause it's hard to resist the kid
I got a idea that's dope for y'all
Is y'all gon' get cold
So I could hit the both of y'all?
-----
念のため言っておくと
こうなったのはお前のせいじゃない
お前が俺に夢中なのは
俺が魅力的すぎるからなんだ
皆のために良いアイデアを思いついたが
言えば興味を失ってしまうだろうか?
二人同時に相手するってのはどうだ?

 

.

See, I know she loves you
(I know she loves you)
I understand
(I understand)
I'd probably be just as crazy about you
If you were my own man
-----
見て、彼女はあなたを愛してる
(あなたを愛してる)
それは分かってる
(分かってる)
きっと私も同じくらい夢中になるんだと思う
あなたが私の彼氏だったらね

 

Maybe next lifetime
(Maybe next lifetime)
Possibly
(Possibly)
Until then, old friend,
Your secret is safe with me
(Shh... Hot)
-----
ひょっとしたら次の人生で
(次の人生で)
ひょっとするかも
(するかも)
今までずっと友達だったのが..
そうなってもあなたの秘密は守ってあげる
(あぁ、ホットね)

 

.

Don't cha wish your girlfriend was
Hot like me?
Don't cha wish your girlfriend was 
A freak like me?
Don't cha? (Don't cha, baby?)
Don't cha? (Alright, sing)
-----
あなたの彼女が私みたいに
ホットだったらって思うでしょ?
あなたの彼女が私みたいに
エッチだったらって思うでしょ?
思うでしょ? (そう思わない?)
そうでしょ? (ほら、歌って)

 

Don't cha wish your girlfriend was
Raw like me?
Don't cha wish your girlfriend was
Fun like me?
(Big fun)
Don't cha?
Don't cha?
-----
あなたの彼女が私みたいに
魅力的だったらって思うでしょ?
あなたの彼女が私みたいに
楽しかったらって思うでしょ?
(それもすごくね)
思うでしょ?
そうでしょ?

 

.

◆The Pussycat Dolls:他和訳(一部)

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

 

.

◆X(旧Twitter)を開設しました!

このブログを見てくださって本当にありがとうございます。自分自身音楽に日々救われながら過ごしています。世の中には音楽は数えきれないほど有りますよね。ましてや洋楽なんてどこから手を付ければいいんだろうと。。少なからずそんな声を耳にします。

そこでこのブログで私がオススメしたい音楽をシーン別にしっくりくる形で紹介しよう!と思い立ったわけです。どんな時に聞いてたっけ、こんな時聞いてるなとか自分を振り返りながら厳選して紹介させていただくのでよかったら他の記事も見てくださいね!

それと、「X(旧Twitter)」を開設しました!記事のお知らせや今日のオススメ洋楽など発信していくので良ければフォローしてくださいね。

出典

Genius | Song Lyrics & Knowledge
Wikipedia