Doll House Music Blog.

洋楽和訳(主にPOPS) / シーン別でオススメ曲紹介 / 他...

【歌詞・和訳】Marshmello & Kane Brown / Miles On It

当ブログではアフィリエイト広告を利用しています。 ※※ブログカラーを変更いたしました。色味のみの変更ですので従来通りご利用頂けます※※

Marshmello & Kane Brown / Miles On It

 

.

◆カントリー × EDM の最高にキャッチーな1曲

クリストファー・コムストックことプロデューサー兼DJでもある、Marshmello(マシュメロ)と、現在カントリー界で非常に大きな存在感を放つKane Brown(ケイン・ブラウン)のコラボ曲「Miles On It」は2024年5月3日にリリースされました。

 

 

MarshmelloとKane Brownは過去にも「One Thing Right」でコラボしており、二人の相性は非常に良いように感じます。

 

 

今回の「Miles On It」では車に関する部品などのワードを比喩的に使用しており、それにマッチするかのような疾走感あるサウンドは、とびきりキャッチーで何度も聴き返したくなります。

 

 

すでにUS Country Airplayでは30位を記録しており、今後さらに順位が上がることも考えられます。

 

和訳は、できるだけ車に関するワードが散りばめられた歌詞の雰囲気を崩したくなかったので、少し読み取りにくいかもしれません、予めご了承ください...。

 

.

◆歌詞・和訳

New truck, big lift
Old roads, we've been
Tearin' up since way back when
But these wheels are innocent
-----
新しいトラック、大型リフト
何度も走ったこの古い道で
いろんなドラマがあったけれど
ホイール自体はいつも通りだった

 

New hitch, new seats
No history
And you just can't fake that
So, let's change that
-----
新しいヒッチとシートに
歴史はまだない
それは偽りのない事実
だから新たに歴史を刻んでいくんだ

 

Girl, let's go put some miles on it
Back of the Chevy with the engine runnin'
Just you and me in a truck bed wide
Like a California King
We could break it in
If you know what I mean
-----
ガール、一緒に過ごして距離を縮めよう
シボレーの後部座席でエンジンはかけたまま
カリフォルニアキングのように広い
トラックの荷台に二人きりで
試してみよう
どういう意味かはわかるだろ?

※California King:ベッドサイズの一つ。一般的にキングサイズよりも長さがあり、幅はやや狭い。

 

.

Put some miles on it
Back of the Chevy with the engine runnin'
Just you and me in a truck bed wide
Like a California King
We could break it in
If you know what I mean
-----
一緒に過ごして距離を縮めよう
シボレーの後部座席でエンジンはかけたまま
カリフォルニアキングのように広い
トラックの荷台に二人きりで
試してみよう
どういう意味かはわかるだろ?

 

Put some milеs on it
We could break it in
If you know what I mean
-----
一緒に過ごして距離を縮めよう
試してみよう
どういう意味かはわかるだろ?

 

All night, no brakes
All tail, no gate
Ain't gotta try too hard
My baby's push to start
-----
一晩中、ブレーキなし
どこまでも制限はない
努力せずとも自然体のままでいい
愛しい君が原動力なんだ

 

All torque, full speed
Off-road, on me
Zero to a hundred fast
My foot ain't touch the gas
-----
全出力、全速力で
未知の冒険を、僕と共に
僕らの関係は0から100へ一気に加速
でもアクセルは踏んでないんだ

※Off-road:一般的に舗装されていない道路や未舗装の地域を指す。しばしば冒険や挑戦を連想する言葉でもある。
※My foot ain't touch the gas:ここでのガスは車のアクセルペダルを指す。つまり個人の努力や干渉が無くとも、関係や状況が自然に進展していることを表現していると思われる。

 

.

I said, "Hey, baby, slow it down,
Let's make it last"
You said, "Where's the fun in that?"
-----
僕が「なぁ、じっくり
この瞬間を楽しもう」と言うと
君は「それってどう楽しいワケ?」って

 

Yeah, let's go
Put some miles on it
Back of the Chevy with the engine runnin'
Just you and me in a truck bed wide
Like a California King
We could break it in
If you know what I mean
-----
そうだよな、行こう
一緒に過ごして距離を縮めよう
シボレーの後部座席でエンジンはかけたまま
カリフォルニアキングのように広い
トラックの荷台に二人きりで
試してみよう
どういう意味かはわかるだろ?

 

Put some miles on it
We could break it in
If you know what I mean
-----
一緒に過ごして距離を縮めよう
試してみよう
どういう意味かはわかるだろ?

 

Put some miles on it
We could break it in
If you know what I mean
-----
一緒に過ごして距離を縮めよう
試してみよう
どういう意味かはわかるだろ?

 

.

Mile after mile after mile after mile
Turn up the night
Like that radio dial
Shoulder to shoulder where nobody knows
Know where we're goin'
We ain't goin' home
-----
まるで果てしなく続く長い旅
ラジオのダイヤルを回すように
夜を盛り上げながら
肩と肩を寄せ合い、誰も知らない
僕らの目的地へと向かうんだ
家に戻るつもりはない

 

We're puttin' miles on it
Back of the Chevy with the engine runnin'
Just you and me in a truck bed wide
Like a California King
We could break it in
If you know what I mean
-----
僕らの距離は縮まってきてる
シボレーの後部座席でエンジンはかけたまま
カリフォルニアキングのように広い
トラックの荷台に二人きりで
試してみよう
どういう意味かはわかるだろ?

 

Put some miles on it
Back of the Chevy with the engine runnin'
Just you and me in a truck bed wide
Like a California King
We could break it in
If you know what I mean
-----
一緒に過ごして距離を縮めよう
シボレーの後部座席でエンジンはかけたまま
カリフォルニアキングのように広い
トラックの荷台に二人きりで
試してみよう
どういう意味かはわかるだろ?

 

Put some miles on it
We could break it in
If you know what I mean
-----
一緒に過ごして距離を縮めよう
試してみよう
どういう意味かはわかるだろ?

 

Put some miles on it
We could break it in
If you know what I mean
-----
一緒に過ごして距離を縮めよう
試してみよう
どういう意味かはわかるだろ?

 

Put some miles on it
-----
一緒に過ごして距離を縮めよう

 

.

◆他オススメ曲の和訳

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

 

.

◆X(旧Twitter)を開設しました!

このブログを見てくださって本当にありがとうございます。自分自身音楽に日々救われながら過ごしています。世の中には音楽は数えきれないほど有りますよね。ましてや洋楽なんてどこから手を付ければいいんだろうと。。少なからずそんな声を耳にします。

そこでこのブログで私がオススメしたい音楽をシーン別にしっくりくる形で紹介しよう!と思い立ったわけです。どんな時に聞いてたっけ、こんな時聞いてるなとか自分を振り返りながら厳選して紹介させていただくのでよかったら他の記事も見てくださいね!

それと、「X(旧Twitter)」を開設しました!記事のお知らせや今日のオススメ洋楽など発信していくので良ければフォローしてくださいね。

出典

Genius | Song Lyrics & Knowledge
Wikipedia