.
◆ブリトニーの代表曲の一つ
この曲は2008年12月2日にリリースされたアルバム「Circus」からのリード・シングルとして2008年9月26日にリリースされました。
当時まだ無名に近い状態だったThe Outsydersのプロデュースであるこの曲をリード・シングルに採用したこと、チャート上で初登場96位、その翌週1位を獲得する歴史的な記録を樹立したこと、そしてその1位はブリトニーの「...baby one more time」以来であったことなど、ハイクオリティな楽曲と様々な小ネタもあり、大いに話題となりました。
「ウーマナイザー」の歌詞は、女性を騙す男性に対する皮肉や批判が含まれています。
曲のメッセージは女性が自己価値を理解し、他人に惑わされることなく自立することの重要性を強調しており、憶測ではブリトニーの元夫、ケビン・フェダーラインを基に書かれたとも言われています。
.
◆歌詞・和訳
Superstar
Where you from? How's it goin'?
I know you
Got a clue what you're doin'
-----
スーパースター
どこから来たの?調子はどう?
分かったのよ
あなたが何をしようとしているか
You can play brand new to
All the other chicks out here
But I know what you are
What you are, baby
-----
他の女の子たちを惹きつけようと
頑張ってるみたいだけど
分かったの
あなたがどういう人か
Look at you
Gettin' more than just a re-up
Baby, you
Got all the puppets with their strings up
-----
あなたのその頑張りは
ある程度成功してるみたいだし
あなたは
他人を操るのが上手みたいね
Fakin' like a good one
But I call 'em like I see 'em
I know what you are,
What you are, baby
-----
イイ人を装ってるけど
私は見抜いてるから
あなたがどういう人か
私はよく分かってるのよ
.
Womanizer
Woman-womanizer
You're a womanizer, oh
Womanizer, oh
You're a womanizer, baby
-----
女たらし
あなたは女たらしよ
You, you-you are
You, you-you are
Womanizer, womanizer, womanizer
(Womanizer)
-----
あなたは女たらしだわ
Boy, don't try to front
I-I know just, just what you a-a-are
Boy, don't try to front
I-I know just, just what you a-a-are
-----
隠そうとしてもムダ
あなたのこと見抜いてるんだから
隠そうとしてもムダ
あなたのこと見抜いてるんだから
You got me goin'
You're oh-so-charmin'
But I can't do it
You womanizer
-----
正直あなたに惹かれるし
あなたはとても魅力的だけど
受け入れられないわ
あなたみたいな女たらしは
Boy, don't try to front
I-I know just, just what you a-a-are
Boy, don't try to front
I-I know just, just what you a-a-are
-----
隠そうとしてもムダ
あなたのこと見抜いてるんだから
隠そうとしてもムダ
あなたのこと見抜いてるんだから
You say I'm crazy
I got your crazy
You're nothin'
But a womanizer
-----
私がイカれてるって言うけど
そっくりそのままお返しするわ
あなたはただの
女たらしだから
.
Daddy-o
You got the swagger of a champion
Too bad for you
You just can't find the right companion
-----
ねぇおじさん
自信満々な態度だけれど
残念ね
理想の相手は見つけられないわよ
I guess when you have one too many
Makes it hard, it could be easy
Who you are,
That's just who you are, baby
-----
多くの選択肢があると
本来簡単なはずなのに
判断がつかなくなるわ
それがあなた
それがあなたなのよ
Lollipop
Must mistake me,
You're the sucker
To think that I would be a victim
Not another
-----
おだててれば
私を騙せると思ってるみたいだけど
実際はその逆ね
私をそんな風に思うなんて
どうかしてる
※Lollipop:ここでは比喩的に使われており、愛想の良い言葉や甘言を指していると思われる。
Say it, play it how you wanna
But no way,
I'm never gonna fall for you
Never you, baby
-----
あなたの思うように振る舞えばいいわ
でも絶対に
私があなたに惚れる
なんてことはないから
.
Womanizer
Woman-womanizer
You're a womanizer, oh
Womanizer, oh
You're a womanizer, baby
-----
女たらし
あなたは女たらしよ
You, you-you are
You, you-you are
Womanizer, womanizer, womanizer
(Womanizer)
-----
あなたは女たらしだわ
Boy, don't try to front
I-I know just, just what you a-a-are
Boy, don't try to front
I-I know just, just what you a-a-are
-----
隠そうとしてもムダ
あなたのこと見抜いてるんだから
隠そうとしてもムダ
あなたのこと見抜いてるんだから
You got me goin'
You're oh-so-charmin'
But I can't do it
You womanizer
-----
正直あなたに惹かれるし
あなたはとても魅力的だけど
受け入れられないわ
あなたみたいな女たらしは
Boy, don't try to front
I-I know just, just what you a-a-are
Boy, don't try to front
I-I know just, just what you a-a-are
-----
隠そうとしてもムダ
あなたのこと見抜いてるんだから
隠そうとしてもムダ
あなたのこと見抜いてるんだから
You say I'm crazy
I got your crazy
You're nothin'
But a womanizer
-----
私がイカれてるって言うけど
そっくりそのままお返しするわ
あなたはただの
女たらしだから
.
Maybe if we both lived
In a different world, yeah
(Womanizer, womanizer,
Womanizer, womanizer)
-----
もし私たちが
別の世界に住んでいたら
It would be all good
And maybe I could be your girl
But I can't 'cause we don't, you
-----
すべてが上手くいって
あなたの彼女になったりしたのかも
でもムリね、現実は違うもの
Womanizer
Woman-womanizer
You're a womanizer, oh
Womanizer, oh
You're a womanizer, baby
-----
女たらし
あなたは女たらしよ
You, you-you are
You, you-you are
Womanizer, womanizer, womanizer
(Womanizer)
-----
あなたは女たらしだわ
.
Boy, don't try to front
I-I know just, just what you a-a-are
Boy, don't try to front
I-I know just, just what you a-a-are
-----
隠そうとしてもムダ
あなたのこと見抜いてるんだから
隠そうとしてもムダ
あなたのこと見抜いてるんだから
You got me goin'
You're oh-so-charmin'
But I can't do it
You womanizer
-----
正直あなたに惹かれるし
あなたはとても魅力的だけど
受け入れられないわ
あなたみたいな女たらしは
Boy, don't try to front
I-I know just, just what you a-a-are
Boy, don't try to front
I-I know just, just what you a-a-are
-----
隠そうとしてもムダ
あなたのこと見抜いてるんだから
隠そうとしてもムダ
あなたのこと見抜いてるんだから
You say I'm crazy
I got your crazy
You're nothin'
But a womanizer
-----
私がイカれてるって言うけど
そっくりそのままお返しするわ
あなたはただの
女たらしだから
Boy, don't try to front
I-I know just, just what you a-a-are
Boy, don't try to front
I-I know just, just what you a-a-are
-----
隠そうとしてもムダ
あなたのこと見抜いてるんだから
隠そうとしてもムダ
あなたのこと見抜いてるんだから
Womanizer
Woman-womanizer
You're a womanizer, oh
Womanizer, oh
You're a womanizer, baby
-----
女たらし
あなたは女たらしよ
.
◆Britney Spears:他和訳
dollhouse-music.hatenablog.com
dollhouse-music.hatenablog.com
dollhouse-music.hatenablog.com
dollhouse-music.hatenablog.com
dollhouse-music.hatenablog.com
◆X(旧Twitter)を開設しました!
このブログを見てくださって本当にありがとうございます。自分自身音楽に日々救われながら過ごしています。世の中には音楽は数えきれないほど有りますよね。ましてや洋楽なんてどこから手を付ければいいんだろうと。。少なからずそんな声を耳にします。
そこでこのブログで私がオススメしたい音楽をシーン別にしっくりくる形で紹介しよう!と思い立ったわけです。どんな時に聞いてたっけ、こんな時聞いてるなとか自分を振り返りながら厳選して紹介させていただくのでよかったら他の記事も見てくださいね!
それと、「X(旧Twitter)」を開設しました!記事のお知らせや今日のオススメ洋楽など発信していくので良ければフォローしてくださいね。
新着記事のお知らせをしたり、今日のオススメ洋楽をポストしたりしていくので、是非フォロー・応援よろしくお願いいたします!!🙂 (ひよっこブログを応援して下さい🐤)
— Doll House Music Blog (@DHmusicblog) October 25, 2023
#ブログ
#ブログ初心者
#ブログ仲間と繋がりたい
#洋楽
#フォローお願いします
◆応援よろしくお願いします
Doll House Music Blog.をご覧いただきありがとうございます。励みになりますので、ぜひポチッと応援よろしくお願いします。
出典