Doll House Music Blog.

洋楽和訳(主にPOPS) / シーン別でオススメ曲紹介 / 他...

【歌詞・和訳】Madonna / Ray of Light / マドンナ / レイ・オブ・ライト

当ブログではアフィリエイト広告を利用しています。 ※※ブログカラーを変更いたしました。色味のみの変更ですので従来通りご利用頂けます※※

マドンナ / レイ・オブ・ライト

 

  .

◆詩的な美しいマドンナの代表作

1998年2月22日にリリースされたアルバム「Ray of Light」からのタイトルトラックでありセカンドシングルのこの曲は1998年4月27日にリリースされました。

 

アルバム「Ray of Light」は、長女:ローデス・レオン(Lourdes Leon、まれにルルドと表記される)を出産し母となったマドンナの精神的な部分が色濃く反映されており、神秘的で美しい曲が並んでいます。

 

この曲の歌詞も非常に詩的であり美しいですが、同時にダンスソングとしての表情も持ち合わせており、アルバムも中でも「Nothing Really Matters」と並んでダンサブルです。

 

 

歌詞は全体的に宇宙に対する神秘的な見方と、それに比べて自分たちがいかに小さいかについて歌われており、「驚き」の感覚を捉えています。

今回和訳するにあたって、その詩的なイメージをできるだけ保てるよう心がけて訳しましたが、様々な解釈ができる部分が多いので一つの和訳として見ていただければと思います。

 

歌詞に出てくる「Zephyr」という言葉は、古代ギリシャ神話に登場する西風の神の名前です。この神は穏やかな風をもたらし、自然の中での安らぎや美しさを象徴しています。そのため一般的には「そよ風」や「軽やかな風」という穏やかな風のイメージを表現する際に使われます。

  .

◆歌詞・和訳

Zephyr in the sky at night, I wonder
Do my tears of mourning
Sink beneath the sun?
-----
夜空に漂う風に想いを馳せる私
悲しみの涙はいずれ
太陽の下で消えゆくのかしら?

 

She's got herself a universe gone quickly
For the call of thunder
Threatens everyone
-----
彼女は自らの世界をすぐに構築したわ
雷鳴のような声は
時に誰をも脅かす

 

And I feel like I just got home
And I feel
And I feel like I just got home
And I feel
-----
感じるわ、安らぎの場所へ帰ってきたと
そう感じるの
感じてる、安らぎの場所へ帰ってきたと
そう感じるの

 

.

Faster than the speeding light she's flying
Trying to remember
Where it all began
-----
彼女は光よりも速く駆け抜ける
すべての始まりの場所を
思い出そうとして

 

She's got herself a little piece of heaven
Waiting for the time when
Earth shall be as one
-----
彼女は内なる自分の中に安らぎを見出した
そして地球上の人々が一体となる瞬間を
待ちわびているの

 

And I feel like I just got home
And I feel
And I feel like I just got home
And I feel
-----
感じるわ、安らぎの場所へ帰ってきたと
そう感じるの
感じてる、安らぎの場所へ帰ってきたと
そう感じるの

 

Quicker than a ray of light
Quicker than a ray of light
Quicker than a ray of light
-----
差し込む光よりも速く
差し込む光よりも速く
差し込む光よりも速く

 

.

Zephyr in the sky at night, I wonder
Do my tears of mourning
Sink beneath the sun?
-----
夜空に漂う風に想いを馳せる私
悲しみの涙はいずれ
太陽の下で消えゆくのかしら?

 

She's got herself a universe gone quickly
For the call of thunder
Threatens everyone
-----
彼女は自らの世界をすぐに構築したわ
雷鳴のような声は
時に誰をも脅かす

 

And I feel
-----
感じるの

 

Quicker than a ray of light
Then gone for
Someone else will be there
Through the endless years
-----
差し込む光よりも速く
誰かが去っていき
そして誰かがそこに現れる
果てしない年月を通じて

 

.

She's got herself a universe
She's got herself a universe
She's got herself a universe
-----
彼女は自らの世界を構築した
彼女は自らの世界を構築した
彼女は自らの世界を構築したのよ

 

And I feel
And I feel
And I feel like I just got home
And I feel
-----
感じる
感じるわ
安らぎの場所へ帰ってきたと
そう感じてる

 

Quicker than a ray of light
She's flying
Quicker than a ray of light
I'm flying
-----
差し込む光よりも速く
彼女は飛んでいる
差し込む光よりも速く
私もまた、飛んでいる

  .

Madonna:他和訳(一部)

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

  .

◆X(旧Twitter)を開設しました!

このブログを見てくださって本当にありがとうございます。自分自身音楽に日々救われながら過ごしています。世の中には音楽は数えきれないほど有りますよね。ましてや洋楽なんてどこから手を付ければいいんだろうと。。少なからずそんな声を耳にします。

そこでこのブログで私がオススメしたい音楽をシーン別にしっくりくる形で紹介しよう!と思い立ったわけです。どんな時に聞いてたっけ、こんな時聞いてるなとか自分を振り返りながら厳選して紹介させていただくのでよかったら他の記事も見てくださいね!

それと、「X(旧Twitter)」を開設しました!記事のお知らせや今日のオススメ洋楽など発信していくので良ければフォローしてくださいね。

◆応援よろしくお願いします

Doll House Music Blog.をご覧いただきありがとうございます。励みになりますので、ぜひポチッと応援よろしくお願いします。

 

出典

Genius | Song Lyrics & Knowledge
Wikipedia