.
◆強力コラボが実現!
2024年6月7日にアルバム「brat」がリリースされて以降、デラックス版に留まらず、ビリー・アイリッシュやロビン、ロードといった人気アーティストとのリミックスを立て続けにリリースし、快進撃が止まらないチャーリー・XCX。
そしてその勢いのまま、2024年10月11日にはリミックス・アルバム「Brad and it's completely different but also still brat」(意味:"brat"とは完璧に違う、でもやっぱり"brat")のリリースを予定しており、そのリミックス・アルバムからトロイ・シヴァンをフューチャーした「Talk talk featuring troye sivan」が先行リリースされました。
そしてこの曲の歌詞ですが、正直どう和訳すればいいのか悩みました。
原曲「Talk talk」を軸にしつつトロイのソロパートが組み込まれた歌詞は対話的に描かれており、チャーリーとトロイの掛け合いのようにも見えます。
しかし対話的にそのまま訳すと、トロイのセクシャリティと既婚のチャーリーXCXのバックグラウンドを考慮した時、若干の違和感が生まれます。
ただ曲中でのストーリーとしてみればいいのかもしれませんが、和訳をしていて各ソロパートはそれぞれがそれぞれの相手に対して投げかけていて、原曲と同じ部分は二人共通の考えなのかも?と感じました。
そのためここでは二人のバックグラウンドを考慮した上で和訳をしております。一つの和訳として見ていただければ幸いです。
今回リクエストくださった方、ありがとうございました (^^) !
.
◆歌詞・和訳
Talk to me
Troye, baby
Hay una fiesta en mi casa, vengan
Será muy divertido
-----
私に話しかけて
それにトロイ、ベイビー
私の家でパーティーがあるから、みんな来て
きっとすごく楽しいわよ
※上記はスペイン語を含む。
Are we getting too close?
You're leaving things in my head
I'll be honest, you scare me
My life's supposed to be a party
-----
最近の僕らって親密になりすぎ?
君が頭から離れないんだ
正直言うと、怖いくらいさ
人生は楽しさで満ちているべきなのに
Do you e-ever think about me?
-----
君は僕のことを考えたりする?
'Cause we talk that talk
Yeah we talk all night
And the more I know you
The more I like you
-----
だって話し出すと止まらない
そう、一晩中話してる
そして知れば知るほど
君を好きになる
Can you stick with me?
Maybe just for life?
And say what's on your mind?
My baby
-----
一緒にいてくれない?
一生...なんてどう?
どう思ってるのか教えてくれない?
マイ・ベイビー
.
Talk to me in French
Talk to me in Spanish
Talk to me in your own
Made-up language
Doеsn't matter
If I understand it (My baby)
-----
フランス語で
スペイン語で
自己流の言語で
私に話しかけて
私が理解できるかどうかは
この際どうでもいいのよ (マイ・ベイビー)
Talk right in my ear
Tell me your secrets and fears
Once you talk to me, I'll talk to you
And say, "Hey, shall we go back to my place?"
-----
耳元で話して
あなたの秘密や恐れを教えて
話してくれれば私も話すから
そして言うの「ねぇ、私の家に行かない?」って
K, here's the plan
I wanna fly you out to Amsterdam
I got a good hotel to fuck you in, I wanna
-----
で、プランはこうさ
君をアステルダムまで連れて行って
用意したホテルでヤろう、したいんだ
※K:Okayの略。
Come see me-me
We could fly straight to Charli
And I need your arms around me
-----
なぁ会いにきてよ
一緒にチャーリーのところへ行こう
そしてそこで僕を抱きしめてくれ
.
Talk to me in
French, French, French, French
Talk-talk-talk-talk-talk-talk to me in
Spanish, Spanish, Spanish, Spanish
-----
話しかけて
フランス語で
話しかけて
スペイン語で
Talk-talk-talk-talk to me in
French, French, French, French
Talk-talk-talk-talk-talk-talk to me in
Spanish, Spanish
Shall we go back to my place?
------
話しかけて
フランス語で
話しかけて
スペイン語で
私の家に行かない?
You're thinkin' 'bout me
No, don't pretend that you aren't
We're still obsessed like we just met
And when you fuck me, it's crazy
You're thinkin' 'bout me
-----
私のこと考えてるでしょ
考えてないフリなんてしないで
私たちの情熱は出会った頃のまま
あなたが触れるだけで狂いそうになる
ほら、私のこと考えてるでしょ
.
'Cause we talk that talk
Yeah we talk all night
And the more I know you
The more I like you
-----
だって話し出すと止まらない
そう、一晩中話してる
そして知れば知るほど
あなたを好きになる
Can you stick with me?
Maybe just for life?
And say what's on your mind?
My baby
-----
一緒にいてくれない?
一生...なんてどう?
どう思ってるのか教えてくれない?
マイ・ベイビー
Talk to me in French
Talk to me in Spanish
Talk to me in your own
Made-up language
Doеsn't matter
If I understand it
-----
フランス語で
スペイン語で
自己流の言語で
私に話しかけて
私が理解できるかどうかは
この際どうでもいいのよ
Talk right in my ear
Tell me your secrets and fears
Once you talk to me, I'll talk to you
And say, "Hey, shall we go back to my place?"
-----
耳元で話して
あなたの秘密や恐れを教えて
話してくれれば私も話すから
そして言うの「ねぇ、私の家に行かない?」って
.
K, here's the plan
I wanna fly you out to Amsterdam
I got a good hotel to fuck you in, I wanna
-----
で、プランはこうさ
君をアステルダムまで連れて行って
用意したホテルでヤろう、したいんだ
Or come see me
We could fly straight to Charli
And I need your arms around me
-----
それか会いにきてよ
一緒にチャーリーのところへ行こう
そしてそこで僕を抱きしめてくれ
Shall we go back to my—
-----
行かない?私の—
Talk to me in
French, French, French, French
Talk-talk-talk-talk-talk-talk to me in
Spanish, Spanish, Spanish, Spanish
-----
話しかけて
フランス語で
話しかけて
スペイン語で
.
Talk-talk-talk-talk to me in
French, French, French, French
Talk-talk-talk-talk-talk-talk to me in
Spanish, Spanish
Shall we go back to my place?
------
話しかけて
フランス語で
話しかけて
スペイン語で
私の家に行かない?
J'ai perdu mon téléphone,
Mais tu sais quoi?
Ça valait la peine parce que
C'était une soirée de fou
-----
携帯なくしちゃったの
でもね、分かる?
それだけの価値があったの
とんでもなくヤバい夜だったわ
※上記はフランス語
Yeah, last night was crazy
Let's do it again
Shall we go back to my place?
-----
そう、昨日はほんとクレイジーだった
またやりましょ
だから私の家に行かない?
.
◆Charli XCX:他和訳(一部)
dollhouse-music.hatenablog.com
dollhouse-music.hatenablog.com
dollhouse-music.hatenablog.com
dollhouse-music.hatenablog.com
dollhouse-music.hatenablog.com
dollhouse-music.hatenablog.com
.
◆X(旧Twitter)を開設しました!
このブログを見てくださって本当にありがとうございます。自分自身音楽に日々救われながら過ごしています。世の中には音楽は数えきれないほど有りますよね。ましてや洋楽なんてどこから手を付ければいいんだろうと。。少なからずそんな声を耳にします。
そこでこのブログで私がオススメしたい音楽をシーン別にしっくりくる形で紹介しよう!と思い立ったわけです。どんな時に聞いてたっけ、こんな時聞いてるなとか自分を振り返りながら厳選して紹介させていただくのでよかったら他の記事も見てくださいね!
それと、「X(旧Twitter)」を開設しました!記事のお知らせや今日のオススメ洋楽など発信していくので良ければフォローしてくださいね。
新着記事のお知らせをしたり、今日のオススメ洋楽をポストしたりしていくので、是非フォロー・応援よろしくお願いいたします!!🙂 (ひよっこブログを応援して下さい🐤)
— Doll House Music Blog (@DHmusicblog) October 25, 2023
#ブログ
#ブログ初心者
#ブログ仲間と繋がりたい
#洋楽
#フォローお願いします
◆応援よろしくお願いします
Doll House Music Blog.をご覧いただきありがとうございます。励みになりますので、ぜひポチッと応援よろしくお願いします。
出典