◆「Love On」リリース!
2024年2月22日に「Love On」がリリースされました!2023年8月25日にリリースされた「Single Soon」以来のリリースであり、待ちに待った新曲です。
当初2024年2月中のアルバム・リリースを示唆していましたが、現時点でアルバムのリリースはされていません。
そしてそのアルバムはセレーナ・ゴメスにとって最後のアルバムになる可能性があります。
シンガーや俳優として活躍し、2020年にはコスメブランドのレア・ビューティー(RARE BEAUTY)を立ち上げたセレーナ・ゴメス。メンタルヘルスケアの重要性を訴え続けている彼女は、今後は俳優業に専念し音楽活動から引退することを示唆した。「私の中では、アルバムがあと一枚だと感じている。演技を選ぶと思う」とポッドキャスト「SmartLess」で言及。どちらか一つを選ぶ必要はないと指摘されると、「その通りだけど、疲れたからゆっくりしたい。私は俳優になりたかった。フルタイムの歌手になる気なんてなかったけれど、趣味が高じてここまでになった」と語った。
今回、Vogue Japan様から一部引用させて頂きましたが、この内容を踏まえると新曲はすごく嬉しいんだけど、ちょっとどこか寂しいような気もしてきます。
ただ今はこの新曲を聴きながら新しいアルバムを待つばかりです。
そして今回和訳するにあたって「The Bazaar」が何を意味するのかがどうしても特定できませんでした。
文脈からおそらくは特定の場所を指していると思いますが、レストラン、クラブ、あるいはショッピングセンターなのかまでは特定できませんでした。ご了承ください。
.
◆歌詞・和訳
Qu'est-ce que je vais te nommer ?
Je vais te nommer, "L'amour"
"L'amour tendre"
-----
あなたを何と呼ぶべきかしら?
そうね、「愛」って呼ぶことにするわ
「優しい愛」って
※上記はフランス語
Wait 'til I turn my love on
Wait 'til, wait 'til
Wait 'til I turn my love on
I'm no cheap thrill
-----
私が愛情を示すまで待ってて
待ってて、待ってて
私が愛情を示すまで待ってて
私、安っぽい女じゃないわ
I'm a rollercoaster ride
Baby, jump on, come on, come on
'Cause, baby, if you can't tell
You're what I wanna love on, oh
-----
私ってジェットコースターみたいな存在だから
飛び乗ってよ、ほら、来て
例えあなたが気付かなくても
私が愛情を示したいのは、あなたなの
This doesn't have to be some sort of
Mathematical equation
Slip off your jeans, slide in the sheets
Screaming "Yes" in quotations
-----
この状況を数学の方程式のように
単純に説明するなんてできっこないわ
ジーンズを脱いで、シーツに滑り込んで
”Yes”って叫ぶの
.
Clock in, baby, get to work, night shift
But with all the perks
Time stamping when you fell in love
Timе can't mess with us
-----
時間よ、夜勤の仕事始めなきゃ
でも特典付きだから
恋に落ちた瞬間を記録しておいて
時間が経過しても私たちは変わらないわ
Ooh, if you think about fallin'
Got you covered likе garments
Ooh, I deserve an applause for
Keeping you up late 'til you can't see straight
Just wait, woo!
-----
あなたを包み込んだら
恋に落ちる瞬間がどんなものか
考えてくれるのかしら
私って称賛されて当然ね
あなたが寝落ちするまで一緒にいるんだから
待ってて、ここからが楽しいのよ
Wait 'til I turn my love on
Wait 'til, wait 'til
Wait 'til I turn my love on
I'm no cheap thrill
-----
私が愛情を示すまで待ってて
待ってて、待ってて
私が愛情を示すまで待ってて
私、安っぽい女じゃないわ
I'm a rollercoaster ride
Baby, jump on, come on, come on
'Cause, baby, if you can't tell
You're what I wanna love on, oh
-----
私ってジェットコースターみたいな存在だから
飛び乗ってよ、ほら、来て
だって、例えあなたが気付かなくても
私が愛情を示したいのは、あなたなの
Wait 'til I turn my love on
Wait 'til, wait 'til
Wait 'til I turn my love on
You'll get your thrill
-----
私が愛情を示すまで待ってて
待ってて、待ってて
私が愛情を示すまで待ってて
スリルを味わいたいでしょ?
.
Just promise you'll be patient
With the outcome, oh, come on
'Cause, baby, if you can't tell
You're what I wanna love on, oh
-----
どんな結果になるか分かるまで
ちゃんと待ってるって約束して
だって、例えあなたが気付かなくても
私が愛情を示したいのは、あなただもの
Why are we conversing over
This steak tartare
When we could be somewhere other
Than here making out in the back of a car?
-----
なんで私たちタルタルステーキなんか
食べながら会話してるのかしら
こんなとこじゃなくて、もっとどこか
車の後部座席でキスしたりとかあるでしょ?
※Steak tartare:生の牛肉をみじん切りにして調理するフランス料理。
Or in the back of a bar or
We could make a memoir, yeah
On the back wall of the last stall
In the bathroom at The Bazaar
-----
それかバーの奥で
私たちの思い出を作るとか
ザ・バザールの一番奥のトイレの壁に
私たちの記念を描いちゃうとか
※The Bazaar:おそらくは特定の場所を指していると思われる。
.
Ooh, if you think about fallin'
Got you covered likе garments
Ooh, I deserve an applause for
Keeping you up late 'til you can't see straight
Just wait, woo!
-----
あなたを包み込んだら
恋に落ちる瞬間がどんなものか
考えてくれるのかしら
私って称賛されて当然ね
あなたが寝落ちするまで一緒にいるんだから
待ってて、ここからが楽しいのよ
Wait 'til I turn my love on
Wait 'til, wait 'til
Wait 'til I turn my love on
I'm no cheap thrill
-----
私が愛情を示すまで待ってて
待ってて、待ってて
私が愛情を示すまで待ってて
私、安っぽい女じゃないわ
I'm a rollercoaster ride
Baby, jump on, come on, come on
'Cause, baby, if you can't tell
You're what I wanna love on, oh
-----
私ってジェットコースターみたいな存在だから
飛び乗ってよ、ほら、来て
だって、例えあなたが気付かなくても
私が愛情を示したいのは、あなたなの
Wait 'til I turn my love on
Wait 'til, wait 'til
Wait 'til I turn my love on
You'll get your thrill
-----
私が愛情を示すまで待ってて
待ってて、待ってて
私が愛情を示すまで待ってて
スリルを味わいたいでしょ?
Just promise you'll be patient
With the outcome, oh, come on
'Cause, baby, if you can't tell
You're what I wanna love on, oh
-----
どんな結果になるか分かるまで
ちゃんと待ってるって約束して
だって、例えあなたが気付かなくても
私が愛情を示したいのは、あなただもの
Wait 'til I, oh, yeah
Wait 'til I
Baby, if you can't tell
You're what I wanna love on, oh
-----
待ってて
待ってて
だって、例えあなたが気付かなくても
私が愛情を示したいのは、あなただもの
.
◆Selena Gomez:他和訳
dollhouse-music.hatenablog.com
◆X(旧Twitter)を開設しました!
このブログを見てくださって本当にありがとうございます。自分自身音楽に日々救われながら過ごしています。世の中には音楽は数えきれないほど有りますよね。ましてや洋楽なんてどこから手を付ければいいんだろうと。。少なからずそんな声を耳にします。
そこでこのブログで私がオススメしたい音楽をシーン別にしっくりくる形で紹介しよう!と思い立ったわけです。どんな時に聞いてたっけ、こんな時聞いてるなとか自分を振り返りながら厳選して紹介させていただくのでよかったら他の記事も見てくださいね!
それと、「X(旧Twitter)」を開設しました!記事のお知らせや今日のオススメ洋楽など発信していくので良ければフォローしてくださいね。
新着記事のお知らせをしたり、今日のオススメ洋楽をポストしたりしていくので、是非フォロー・応援よろしくお願いいたします!!🙂 (ひよっこブログを応援して下さい🐤)
— Doll House Music Blog (@DHmusicblog) October 25, 2023
#ブログ
#ブログ初心者
#ブログ仲間と繋がりたい
#洋楽
#フォローお願いします
出典