Doll House Music Blog.

洋楽和訳(主にPOPS) / シーン別でオススメ曲紹介 / 他...

【歌詞・和訳】Mae Stephens / Small Town Syndrome / メイ・スティーブンス / スモール・タウン・シンドローム

当ブログではアフィリエイト広告を利用しています。 ※※ブログカラーを変更いたしました。色味のみの変更ですので従来通りご利用頂けます※※

メイ・スティーブンス / スモール・タウン・シンドローム

 

.

◆アーティスティックな一曲

「Small Town Syndrome」は2024年7月12日にリリースされました。

 

これまでの楽曲よりもメイ・スティーブンスのアーティスティックな一面を堪能でき、彼女が決してTikTokでただバズった一発屋ではないことを示す、非常にクオリティの高い楽曲となっています。

 

繊細なバラードは時に力強く悲痛な思いを訴えかけており、リスナーの心にグッと刺さります。メイ・スティーブンスの心境に共感できる方は多いのではないでしょうか。

 

 

タイトルにもなっている「syndrome」は「症候群」や「状態」という意味で、特定の特徴や症状が組み合わさった状態を指します。

ここでは小さな町特有のコミュニティ(人間関係や雰囲気)を表現するために使われています。

 

.

◆歌詞・和訳

I'm hiding here behind these walls
I'm dragging out my bravest face
You know they say 
Home is where the heart is
I wish it wasn't this place
-----
壁の後ろに隠れている私
少しでも自分を強く見せたいから
俗に言う”ホーム”が
真に”心が安らぐ場所”だとするなら
この場所がそうでないことを願うわ

 

'Cause up until I was sixteen
I guess I kinda lost my way
No beauty decorum or grace
I know I made a mistake
-----
16歳を迎えるまでに
私は自分の道を見失ってしまった
人としての美しさや品格、優雅さもなく
今まで間違いばかり起こしてきた

 

I don't wanna face this mess
Can I stay here in this bed?
-----
最悪なこの状況と向き合いたくないの
このままベッドにいてもいいかしら?

 

.

This small town syndrome's
Getting me down
I hear them talking, talking so loud
And I'm still tryna find a way out of here
-----
小さな町ゆえの人間関係が私を悩ませる
周りの噂や会話が耳に入ってくるわ
そして私は未だここから抜け出す方法を
見つけられないでいる

 

And I can't hide my face in the crowd
Their eyes, like spotlights, staring me out
My stomach's turning
Inside and out 'round hеre
-----
人混みの中に紛れても自分を隠せない
スポットライトのような鋭い視線を感じて
胸が苦しくなるわ
内側から、そして外側から

 

In this small town
-----
この小さな町での”お話し”

 

.

I wish I could just run away
Catch a ticket on the nеxt train
But what would my mother say
Her little girl is going insane
-----
ただ逃げ出せたらいいのに
次に来る電車の切符を手に入れて
そんな私を見て母は何て言うかしら
精神的に追い詰められてる私を見て

 

What's trouble at the sound of despair
Did you hear the news yesterday?
They're saying he did this and that
But why does it matter anyway?
-----
もはやこの絶望的状況を諦めてる
”昨日のニュース聞いた?”
”彼があれやこれをしてたよ”
って、そんな噂のどこが重要なワケ?

 

I don't wanna face this mess
Can I stay here in this bed?
-----
最悪なこの状況と向き合いたくないのよ
このままベッドにいてもいいかしら?

 

.

'Cause this small town syndrome's
Getting me down
I hear them talking, talking so loud
And I'm still tryna find a way out of here
-----
小さな町ゆえの人間関係が私を悩ませる
周りの噂や会話が耳に入ってくるわ
そして私は未だここから抜け出す方法を
見つけられないでいる

 

And I can't hide my face in the crowd
Their eyes, like spotlights, staring me out
My stomach's turning
Inside and out 'round hеre
-----
人混みの中に紛れても自分を隠せない
スポットライトのような鋭い視線を感じて
胸が苦しくなるわ
内側から、そして外側から

 

In this small town
-----
この小さな町での”お話し”

 

Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh

 

.

This small town syndrome's
Getting me down
I hear them talking, talking so loud
And I'm still tryna find a way out of here
-----
小さな町ゆえの人間関係が私を悩ませる
周りの噂や会話が耳に入ってくるわ
そして私は未だここから抜け出す方法を
見つけられないでいる

 

Oh, and I can't hide my face in the crowd
Their eyes, like spotlights, staring me out
My stomach's turning
Inside and out 'round hеre
-----
人混みの中に紛れても自分を隠せない
スポットライトのような鋭い視線を感じて
胸が苦しくなるわ
内側から、そして外側から

 

In this small town
-----
この小さな町での”お話し”

 

In this small town
In this small town
It's hard to find a way out
-----
この小さな町を
この小さな町を
抜け出すのがこんなにも難しいなんて

 

In this small town
Oh, this small town
Oh, this small town
Gotta find a way out
-----
この小さな町を
この小さな町を
この小さな町を
何とか抜けださなきゃ

 

In this small town
-----
この小さな町を

 

.

◆Mae Stephens:他和訳

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

.

◆X(旧Twitter)を開設しました!

このブログを見てくださって本当にありがとうございます。自分自身音楽に日々救われながら過ごしています。世の中には音楽は数えきれないほど有りますよね。ましてや洋楽なんてどこから手を付ければいいんだろうと。。少なからずそんな声を耳にします。

そこでこのブログで私がオススメしたい音楽をシーン別にしっくりくる形で紹介しよう!と思い立ったわけです。どんな時に聞いてたっけ、こんな時聞いてるなとか自分を振り返りながら厳選して紹介させていただくのでよかったら他の記事も見てくださいね!

それと、「X(旧Twitter)」を開設しました!記事のお知らせや今日のオススメ洋楽など発信していくので良ければフォローしてくださいね。

出典

Genius | Song Lyrics & Knowledge
Wikipedia