.
◆アルバム「The Tortured Poets Department」リリース!
遂に2024年4月19日、テイラー・スウィフトのアルバム「The Tortured Poets Department」(ザ・トーチャード・ポエッツ・デパートメント)がリリースされました。タイトルは「Tortured Poets」、「TTPD」とも略されます。
このタイトルを直訳すると「苦しむ詩人の部署」となりますが、比喩的な表現であり基本的には文学や芸術の世界における苦悩や内省をテーマにした詩人たちの集まりやコミュニティを指します。
その世界の詩人はしばしば心の内面で苦悩し、その感情や経験を詩や作品で表現します。そのためこのフレーズは、芸術的な創造性や内省的な性質を持つ人々のグループを象徴的に表現するために使用されることがあります。
また「The Tortured Poets Department」という文自体は、形式的な会話や一般的な文章ではあまり頻繁には見られない表現です。
しかし、詩や小説、芸術の批評など、より芸術的な文脈では使用されることがあります。
そして今回のアルバムを制作するにあたり、テイラー・スウィフトは「私が今まで経験したことのないほどに、作詞が重要だった」と語っています。
.
◆歌詞・和訳
The smoke cloud billows out
His mouth like a freight train
Through a small town
-----
彼の吐き出したタバコの煙が
貨物列車から出る煙みたいに
小さな町に広がっていく
The jokes that he told across the bar
Were revolting and far too loud
-----
バーで披露した彼のジョークは
正直不快で耳障りでだったわ
They shake their heads saying
"God, help her" when I
Tell 'em he's my man
-----
彼を私の男と紹介すれば
周囲の人は首を振りながら
「神よ、彼女を救って」的な表情をするの
But your good lord doesn't
Need to lift a finger
I can fix him, no, really I can
And only I can
-----
でもあなたのために
神が介入する必要はないわ
私が彼を治すから、私にできるから
それに私にしかできないから
.
The dopamine races through his brain
On a six-lane Texas highway
His hands so calloused
From his pistol softly traces hearts on my face
-----
ドーパミンが彼の脳内を疾走する様は
まるで6車線のテキサスの高速道路を走るよう
彼はピストルの使いすぎで硬くなった手でも
優しく私の顔にハートをなぞってくれる
And I could see it from a mile away
A perfect case for my certain skill set
He had a halo of the highest gradе
He just hadn't met me yеt
-----
一里先からでも予測できたわ
私のスキルが彼の状況にはぴったりだって
彼は高貴で最高の魅力を持ち合わせてる
まだ私に出会ってなかっただけなのよ
They shake their heads saying
"God, help her" when I
Tell 'em he's my man
-----
彼を私の男と紹介すれば
周囲の人は首を振りながら
「神よ、彼女を救って」的な表情をするの
But your good lord doesn't
Need to lift a finger
I can fix him, no, really I can
And only I can
-----
でもあなたのために
神が介入する必要はないわ
私が彼を治すから、私にできるから
それに私にしかできないから
.
Good boy, that's right
Come close, I'll show you Heaven
If you'll be an angel, all night
Trust me, I can handle me a dangerous man
No really, I can
-----
いい子ね、そうよ
近づいてきて、天にも昇る体験をさせてあげる
あなたが一晩中、天使で居てくれるなら
信じて、私なら危険な男でも平気だから
私にできるから
They shook their heads saying
"God, help her" when I
Tell 'em he's my man
-----
彼を私の男と紹介したら
周囲の人は首を振りながら
「神よ、彼女を救って」と言ったの
But your good lord doesn't
Need to lift a finger
I can fix him, no, really I can
And only I can
-----
でもあなたのために
神が介入する必要はないわ
私が彼を治すから、私にできるから
それに私にしかできないから
Whoa, maybe I can't
-----
待って、もしかしたらできないかも
.
◆Taylor Swift:他和訳
dollhouse-music.hatenablog.com
dollhouse-music.hatenablog.com
◆X(旧Twitter)を開設しました!
このブログを見てくださって本当にありがとうございます。自分自身音楽に日々救われながら過ごしています。世の中には音楽は数えきれないほど有りますよね。ましてや洋楽なんてどこから手を付ければいいんだろうと。。少なからずそんな声を耳にします。
そこでこのブログで私がオススメしたい音楽をシーン別にしっくりくる形で紹介しよう!と思い立ったわけです。どんな時に聞いてたっけ、こんな時聞いてるなとか自分を振り返りながら厳選して紹介させていただくのでよかったら他の記事も見てくださいね!
それと、「X(旧Twitter)」を開設しました!記事のお知らせや今日のオススメ洋楽など発信していくので良ければフォローしてくださいね。
新着記事のお知らせをしたり、今日のオススメ洋楽をポストしたりしていくので、是非フォロー・応援よろしくお願いいたします!!🙂 (ひよっこブログを応援して下さい🐤)
— Doll House Music Blog (@DHmusicblog) October 25, 2023
#ブログ
#ブログ初心者
#ブログ仲間と繋がりたい
#洋楽
#フォローお願いします
出典
Genius | Song Lyrics & Knowledge
Wikipedia