.
◆アルバム「Believe Me Now?」から先行リリース
この曲「Outside Of Love」は2024年5月31日にリリースされたセカンド・アルバム「Believe Me Now?」から3月28日に先行リリースされました。
「Believe Me Now?」からは「Side Effects」や「Disconnect」、「Never Be Alone」が先行リリースされましたが、ユーロポップやエレクトロを取り入れたクラブサウンドは実にキャッチーでパンチ力抜群。
そしてこの「Outside Of Love」も何度も聴きたくなるほどキャッチー。若干歌詞はよくある恋愛ソング的内容ではあるものの、比喩的にとても美しく表現されています。
タイトルでもある「Outside of love」 は、そのまま訳すと「愛の外側」となりますが、愛情の中心や繋がりから離れていることを暗示する比喩的な表現として使用される場合があります。そのため和訳ではそのまま直訳ではなく比喩的に和訳しております。
.
◆歌詞・和訳
I don't really understand it
And you don't wanna talk about it
So where do we go now?
What are we doin'?
I can't stand the silence
So deafening
-----
理解できないのよ
私たちについて話したくないって
じゃあ私たちはどこへ向かうの?
私たちはどうなっていくの?
この静寂に耐えられないのよ
静かなのに耳障りだわ
That look in your eye hits differently
You've come to the point
Where you don't love me no more
And I can't give you more
Anymore, anymore, anymore
------
あなたの普段とは違う目つき
あなたはもう決断したってことなのね
もう私を愛してはいないと
それに私はもうこれ以上は尽くせない
これ以上は、これ以上は、これ以上は
.
How do we make it better?
Should we admit that I'm not enough?
I thought we said, "Forever"
It's cold on the outside of love
------
どうすれば修復できる?
私がどこか欠けているからなの?
”永遠”の誓いを交わしたと思ってたのに
愛が冷める時は周りから冷たくなるのよ
Can we rеignite the fire
Or should wе admit we're givin' it up
Right now, I don't know why
I'm cold on the outside of love
------
もう一度情熱を呼び起こせるかしら
それともこの関係を諦めるべきかしら
今、何で私はこんな状況に陥ってるの
愛から離れたこの場所で
On the outside of love
Outside we're cold
On the outside of love
-----
愛から離れたこの場所で
周りから冷たくなっていく
愛から離れたこの場所で
.
I would rather you were happy
Even if that means without me
How long have you felt this?
Have I been clueless?
I can't stand the silence
So deafening
-----
あなたが幸せになれるならそれでいい
そこに私が居ないとしても
いつから愛が冷めたと感じていたの?
私がただ鈍かっただけ?
この静寂に耐えられないわ
静かなのに耳障りなの
When I'm with you I just feel lonely
There's thoughts in your head that
You don't tell me no more
And I can't give you more
Anymore, anymore, anymore
-----
あなたと居れば、私は孤独を感じる
あなたの頭の中にある思いや考えは
もう私には教えてくれないのね
それに私はもうこれ以上は尽くせない
これ以上は、これ以上は、これ以上は
How do we make it better?
Should we admit that I'm not enough?
I thought we said "Forever"
It's cold on the outside of love
-----
どうすれば修復できる?
私がどこか欠けているからなの?
”永遠”の誓いを交わしたと思ってたのに
愛が冷める時は周りから冷たくなるのよ
.
Can we reignite the fire?
Or should we admit that we're givin' it up
Right now, I don't know why I'm on
On the outside of love
-----
もう一度情熱を呼び起こせるかしら
それともこの関係を諦めるべきかしら
今、何で私はこんな状況に陥ってるの
愛から離れたこの場所で
On the outside of love (Outside)
On the outside of love (Outside)
Outside we're cold
Oh-oh (Outside, outside)
Outside we're cold, oh-oh (Outside)
-----
愛から離れたこの場所で
愛から離れたこの場所で
周りから冷たくなっていく
Oh-oh
周りから冷たくなっていくわ
On the outside of love
-----
愛から離れたこの場所で
.
◆Becky Hill:他和訳
dollhouse-music.hatenablog.com
dollhouse-music.hatenablog.com
.
◆X(旧Twitter)を開設しました!
このブログを見てくださって本当にありがとうございます。自分自身音楽に日々救われながら過ごしています。世の中には音楽は数えきれないほど有りますよね。ましてや洋楽なんてどこから手を付ければいいんだろうと。。少なからずそんな声を耳にします。
そこでこのブログで私がオススメしたい音楽をシーン別にしっくりくる形で紹介しよう!と思い立ったわけです。どんな時に聞いてたっけ、こんな時聞いてるなとか自分を振り返りながら厳選して紹介させていただくのでよかったら他の記事も見てくださいね!
それと、「X(旧Twitter)」を開設しました!記事のお知らせや今日のオススメ洋楽など発信していくので良ければフォローしてくださいね。
新着記事のお知らせをしたり、今日のオススメ洋楽をポストしたりしていくので、是非フォロー・応援よろしくお願いいたします!!🙂 (ひよっこブログを応援して下さい🐤)
— Doll House Music Blog (@DHmusicblog) October 25, 2023
#ブログ
#ブログ初心者
#ブログ仲間と繋がりたい
#洋楽
#フォローお願いします
◆応援よろしくお願いします
Doll House Music Blog.をご覧いただきありがとうございます。励みになりますので、ぜひポチッと応援よろしくお願いします。
出典