Doll House Music Blog.

洋楽和訳(主にPOPS) / シーン別でオススメ曲紹介 / 他...

【歌詞・和訳】Wham! / Last Christmas / ワム!/ ラスト・クリスマス

当ブログではアフィリエイト広告を利用しています。 ※※ブログカラーを変更いたしました。色味のみの変更ですので従来通りご利用頂けます※※

ワム!/ ラスト・クリスマス


www.youtube.com

 

.

◆クリスマスの定番曲

イギリスのポップデュオ:ワム!の「ラスト・クリスマス」は1984年12月3日にリリースされました。メンバーであるジョージ・マイケルが作詞・作曲・プロデュースしています。

 

クリスマスの定番曲といえば「ラスト・クリスマス」とマライア・キャリーの「All I Want for Christmas Is You」が真っ先に浮かんできますが、どちらもクリスマスのシーズンになると各国のチャートにランクインする、世界中で愛され続けている名曲です。

 

ラスト・クリスマス」はアリアナ・グランデテイラー・スウィフト、日本だとEXILEBoAなど、一つのプレイリストが作れそうなほど様々なアーティストによってカバーされてきました。

 

全体的な歌詞は、クリスマスの時期に愛が失われた悲しみと裏切りの感情が描かれており、恋人に心を捧げたものの、その愛は短命で、相手に捨てられてしまったという切ないストーリーが展開されています。明るいポップなメロディと悲しい内容の歌詞の対比もとても印象的。

 

80年代の典型的なシンセサイザーやドラムマシンを使ったアレンジが特徴で、時代を感じさせるサウンドなはずなのに全く古臭くなく、逆に洒落た雰囲気を醸し出しており、クリスマスシーズンでは何度も聴きたくなります。

 

.

◆歌詞・和訳

※この和訳は、約4分30秒のシングル・バージョン、約6分38秒の「Pudding Mix」どちらにも対応しています。

 

Ah, ah-ah-ooh-woah, oh-oh

 

Last Christmas
I gave you my heart
But the very next day
You gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special
-----
去年のクリスマス
君にハートを捧げたんだ
でもその翌日に、
君は手放してしまった
今年は涙を流さなくてすむように
捧げようと思う、特別な人に

 

Last Christmas
I gave you my heart
But the very next day
You gave it away (You gave it away)
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special (Special)
-----
去年のクリスマス
君にハートを捧げたんだ
でもその翌日に、
君は手放してしまった
今年は涙を流さなくてすむように
捧げようと思う、特別な人に

 

.

Once bitten and twice shy
I keep my distance,
But you still catch my eye
-----
一度傷つくと慎重になってしまう
距離を置いてるのに
僕はまだ君に惹かれてる

 

Tell me, baby, do you recognise me?
Well, it's been a year,
It doesn't surprise me
-----
ねぇベイビー、君は僕を覚えてる?
ってもう一年が経ったし、
覚えてなくても驚きはしないよ

 

"Happy Christmas,"
I wrapped it up and sent it
With a note saying,
"I love you," I meant it
-----
”メリー・クリスマス”
そう包んで贈ったっけ
”アイ・ラヴ・ユー”を添えて
本心だったから

 

Now I know what a fool I've been
But if you kissed me now
I know you'd fool me again
-----
やっと自分の愚かさに気付けたのに
もし今、君にキスをされれば
僕はまた騙されるんだろう

 

.

Last Christmas
I gave you my heart
But the very next day
You gave it away (You gave it away)
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special (Special)
-----
去年のクリスマス
君にハートを捧げたんだ
でもその翌日に、
君は手放してしまった
今年は涙を流さなくてすむように
捧げようと思う、特別な人に

 

Last Christmas
I gave you my heart
But the very next day
You gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special (Special)
-----
去年のクリスマス
君にハートを捧げたんだ
でもその翌日に、
君は手放してしまった
今年は涙を流さなくてすむように
捧げようと思う、特別な人に

 

Oh, oh
Oh, my baby

 

A crowded room
Friends with tired eyes
I'm hiding from you
And your soul of ice
-----
混み合った部屋に
疲れが滲み出た友達
僕は君から隠れてしまう
冷たい態度の君から

 

.

My God, I thought you were
Someone to rely on
Me?
I guess I was a shoulder to cry on
-----
信じられないよ、君は
信頼できる人だと思ってたのに
僕はきっと
慰めの時だけ必要な存在だったんだね

 

A face-on lover
With a fire in his heart
A man undercover
But you tore him apart
(Tore me apart)
-----
真摯に愛を示し
情熱を宿した心を持ち
感情を表に出さない
そんな彼を君は傷つけたのさ
(つまりこの僕を)

 

Ooh-ooh
Now I've found a real love
You'll never fool me again
-----
Ooh-ooh
やっと本当の愛を見つけたんだ
もう二度と騙されないよ

 

Last Christmas
I gave you my heart
But the very next day
You gave it away (You gave it away)
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special (Special)
-----
去年のクリスマス
君にハートを捧げたんだ
でもその翌日に、
君は手放してしまった
今年は涙を流さなくてすむように
捧げようと思う、特別な人に

 

.

Last Christmas
I gave you my heart
But the very next day
You gave it away (You gave me away)
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special (Special)
-----
去年のクリスマス
君にハートを捧げたんだ
でもその翌日に、
君は手放してしまった
今年は涙を流さなくてすむように
捧げようと思う、特別な人に

 

Face-on lover
With a fire in his heart (I gave you my heart)
A man undercover
But you tore him apart
-----
真摯に愛を示し
情熱を宿した心を持ち (ハートを捧げたのに)
感情を表に出さない
そんな彼を君は傷つけたのさ

 

Maybe, next year
I'll give it to someone
I'll give it to someone special
-----
もしかしたら、来年こそは
捧げられるかも
捧げられるかも、特別な人に

 

Special
Someone
Someone
-----
特別な
誰かに
誰かに

※約4分30秒のシングル・バージョンはここまで※
※下記から約6分38秒の「Pudding Mix」の和訳※

 

.

I'll give it to someone
I'll give it to someone special
-----
捧げられるかも
捧げられるかも、特別な人に

 

Who give me something in return
(I'll give it to someone)
(I'll give it to someone)
Hold my heart and watch it burn
-----
誰かに愛を返してもらえるかもしれない
(捧げられるかも)
(捧げられるかも)
心を受け止め痛みさえ見守ってくれる人に

 

(I'll give it to someone)
(I'll give it to someone special)
-----
(捧げられるかも)
(捧げられるかも、特別な人に)

 

I thought you were here to stay
How could you love me for a day?
I thought you were someone special
I gave you my heart
-----
ずっと一緒にいてくれると思ってた
逆にどうして一日だけ僕を愛せたんだ?
特別な人だと思ったから
君にハートを捧げたんだよ

 

.

(I'll give it to someone)
(I'll give it to someone)
-----
(捧げられるかも)
(捧げられるかも)

 

Last Christmas
I gave you my heart
You gave it away
-----
去年のクリスマス
君にハートを捧げたのに
君は手放してしまった

 

(I'll give it to someone)
(I'll give it to someone)
-----
(捧げられるかも)
(捧げられるかも)

 

La-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la

 

La-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la....

 

.

◆他クリスマスソングの和訳

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

 

.

◆X(旧Twitter)を開設しました!

このブログを見てくださって本当にありがとうございます。自分自身音楽に日々救われながら過ごしています。世の中には音楽は数えきれないほど有りますよね。ましてや洋楽なんてどこから手を付ければいいんだろうと。。少なからずそんな声を耳にします。

そこでこのブログで私がオススメしたい音楽をシーン別にしっくりくる形で紹介しよう!と思い立ったわけです。どんな時に聞いてたっけ、こんな時聞いてるなとか自分を振り返りながら厳選して紹介させていただくのでよかったら他の記事も見てくださいね!

それと、「X(旧Twitter)」を開設しました!記事のお知らせや今日のオススメ洋楽など発信していくので良ければフォローしてくださいね。

◆応援よろしくお願いします

Doll House Music Blog.をご覧いただきありがとうございます。励みになりますので、ぜひポチッと応援よろしくお願いします。

 

出典

Genius | Song Lyrics & Knowledge
Wikipedia