Doll House Music Blog.

洋楽和訳(主にPOPS) / シーン別でオススメ曲紹介 / 他...

【歌詞・和訳】Tate McRae / Sports car / テイト・マクレー / スポーツ・カー

当ブログではアフィリエイト広告を利用しています。 ※※ブログカラーを変更いたしました。色味のみの変更ですので従来通りご利用頂けます※※

テイト・マクレー / スポーツ・カー


www.youtube.com

 

.

◆アルバムから先行リリース

「Sports car」はテイト・マクレーの2025年2月21日リリースのアルバム「So Close To What」からのサード・シングルとして1月24日にリリースされました。

 

先行リリースされている「It's ok I'm ok」や「2 hands」同様に中毒性のある曲である上に、MVはよりセクシーさが際立っているようにも感じます。

 

本曲のソングライティングには、ジュリア・マイケルズもクレジットされています。

 

全体的な歌詞のは、恋愛や欲望を表現しており全体的にリラックスした大人な雰囲気を受けます。その上での恋愛関係のドキドキ感や興奮、そして少し大胆な誘いが感じられます。タイトルにもなっている「Sports car」は車そのものを指していますが、同時に相手の魅力やライフスタイルを暗示しているんだと思います。

 

.

◆歌詞・和訳

Hey, cute jeans
Take mine off me
Oh, golly gee
I can't take no more
-----
ねぇ、キュート・ジーンズ
私の服脱がしてよ
もうムリなの
耐えられそうにないわ

 

I'm goin' weak in my knees
Where'd you put those keys?
We can share one seat
We can share one seat
-----
足が震えちゃってるの
ところで鍵はどこに置いたの?
一緒に座りましょ
一緒に座りましょ

※We can share one seat:”ひとつの席をシェアしよう”となるものの、必ずしも”ひとつの席”という意味に限らず、単に”一緒に座る”という意味合いで使われることもある。ちょっとした親密さを強調したい時に使われる。

 

In the alley in the back
In the center of this room
With the windows rolled down
Boy, don't make me choose
-----
路地裏で
この部屋の真ん中で
窓を下ろして
ボーイ、私に選ばせないで

 

.

In the alley in the back
In the center of this room
With the windows rolled down
Boy, don't makе me choose
-----
路地裏で
この部屋の真ん中で
窓を下ろして
ボーイ、私に選ばせないで

 

I think you know what this is
I think you wanna uh
No, you ain't got no Mrs. 
Oh, but you got a sports car
-----
どういう意味かは分かるでしょ
あなたもその気なはず
だってあなたに妻はいないけど
スポーツカーは持ってるじゃない

 

We can uh-uh in it
Whilе you drive it real far
Yeah, you know what this is
Yeah, you know what this is
-----
一緒に楽しみましょ
遠くまでドライブする間
どういう意味かは分かるでしょ
どういう意味かは分かるでしょ

※We can uh-uh in it:ここでの”uh-uh”は性的な意味を暗示していると思われる。

 

.

Pretty blue streetlights
And my hazel eyes
And if it feels right
We could go again like three, four times
-----
美しいブルーの街灯に
私のヘーゼル・アイズ
イイ感じの雰囲気なら
繰り返せばいいのよ、3回でも4回でも

※hazel:茶色と緑が混じった色。

 

So my type
Got butterflies
So good it hurts
Thinkin' 'bout what we did before this verse
-----
私のタイプだし
ドキドキするし
痛いくらいなの
この歌詞が始まる前にしたコト思い出してるわ

 

On the corner of my bed
Oh, and maybe on the beach
You could do it on your own
While you're lookin' at me
-----
私のベッドの隅で
もしかしたらビーチで
あなた一人で...
私を見ながら

 

.

I think you know what this is
I think you wanna uh
No, you ain't got no Mrs. 
Oh, but you got a sports car
-----
どういう意味かは分かるでしょ
あなたもその気なはず
だってあなたに妻はいないけど
スポーツカーは持ってるじゃない

 

We can uh-uh in it
While you drive it real far
Yeah, you know what this is
Yeah, you know what this is
-----
一緒に楽しみましょ
遠くまでドライブする間
どういう意味かは分かるでしょ
どういう意味かは分かるでしょ

 

I think you know what this is
I think you wanna uh
No, you ain't got no Mrs. 
Oh, but you got a sports car
-----
どういう意味かは分かるでしょ
あなたもその気なはず
だってあなたに妻はいないけど
スポーツカーは持ってるじゃない

 

We can uh-uh in it
While you drive it real far
Yeah, you know what this is
Yeah, you know what this is
-----
一緒に楽しみましょ
遠くまでドライブする間
どういう意味かは分かるでしょ
どういう意味かは分かるでしょ

 

.

Oh my guy-uy
You don't wanna waste my time-ime
Let's go ride-ide
Let's go ride-ide-ide
-----
あぁ、あなたは
時間をムダにはしたくないはずよ
ならドライブしましょ
ほらドライブしましょ

 

Oh my guy-uy
You don't wanna waste my time-ime
Let's go ride-ide
Let's go ride-ide-ide
-----
あぁ、あなたも
時間をムダにはしたくないはずよ
ならドライブしましょ
ほらドライブしましょ

 

I think you wanna, wanna
But you got a sports car
While you drive it real far
Yeah, you know what this is
-----
あなたもその気、その気なはず
スポーツカーだって持ってるし
遠くまでドライブする間..
どういう意味かは分かるでしょ

 

.

◆Tate McRae:他和訳(一部)

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

.

◆X(旧Twitter)を開設しました!

このブログを見てくださって本当にありがとうございます。自分自身音楽に日々救われながら過ごしています。世の中には音楽は数えきれないほど有りますよね。ましてや洋楽なんてどこから手を付ければいいんだろうと。。少なからずそんな声を耳にします。

そこでこのブログで私がオススメしたい音楽をシーン別にしっくりくる形で紹介しよう!と思い立ったわけです。どんな時に聞いてたっけ、こんな時聞いてるなとか自分を振り返りながら厳選して紹介させていただくのでよかったら他の記事も見てくださいね!

それと、「X(旧Twitter)」を開設しました!記事のお知らせや今日のオススメ洋楽など発信していくので良ければフォローしてくださいね。

◆応援よろしくお願いします

Doll House Music Blog.をご覧いただきありがとうございます。励みになりますので、ぜひポチッと応援よろしくお願いします。

 

出典

Genius | Song Lyrics & Knowledge
Wikipedia