
.
◆突然の別れを歌った名曲
「Who Knew」はピンクのアルバム「I'm Not Dead」からのセカンド・シングルとして2006年5月8日にリリースされました。
薬物の過剰摂取で亡くなったピンクの友人に宛てた曲であり、友情や愛の喪失、そして予期しない別れに対する深い感情が表現されています。
キャッチーなポップロックでありながら、全体を通して人生の不確実性や、過去の約束が守られないことに対する痛みといった寂しさにも似た雰囲気を纏っており、同時に前に進もうとする強さも感じさせます。
.
◆歌詞・和訳
You took my hand
You showed me how
You promised me you'd be around
Uh-huh, that's right
-----
あなたは私の手を取り
色んなこと教えてくれて
”ずっと一緒”って約束もしてくれた
そうよ、間違いないわ
I took your words
And I believed
In everything you said to me
Yeah-huh, that's right
-----
あなたからの言葉を
そのまま信じてた
私に言ってくれたすべてをね
それは、間違いないのに
If someone said, three years from now
You'd be long gone
I'd stand up and punch them out
'Cause they're all wrong
-----
もし誰かが、今から3年後に
あなたは居なくなるなんて言ったら
私は立ち上がって殴るでしょうね
”大間違いだ”って
I know better
'Cause you said forever
And ever, who knew?
-----
私には分かるから
あなたは”ずっと”と言ってくれたもの
なのに...どうして?
※who knew?:”誰に予想できた?”といったニュアンス。驚き・戸惑い・悲しみが混ざった”想像もしてなかった”という気持ちを表している。
.
Remember when we were such fools
And so convinced and just too cool
Oh no, no, no
-----
あの頃の私たちはバカやりながら
超クールなんて思い込んでたっけ
あぁ、ほんと...
I wish I could touch you again
I wish I could still call you friend
I'd give anything
-----
もう一度あなたに触れられたら...
もう一度あなたを”友達”と呼べたら...
私は何だってするのに
When someone said, count your blessings now
'Fore they're long gone
I guess I just didn't know how
I was all wrong
-----
失くす前に今ある幸せを大事にしろって
誰かに言われたけれど
その時の私はまだ分かってなかったの
自分が間違ってたことに
But they knew better
Still, you said forever
And ever, who knew?
Yeah, yeah
-----
周りは分かってたのに
それでもあなたは”ずっと”と言ってくれた
なのに...どうして?
Yeah, yeah
.
I'll keep you locked in my head
Until we meet again
Until we, until we meet again
-----
あなたはずっと私の記憶の中に
また会えるその日まで
私たちが、また会えるその日まで
And I won't forget you, my friend
What happened?
-----
あなたを忘れないわ、友達だもの
なんでこうなったの?
If someone said three years from now
You'd be long gone
I'd stand up and punch them out
'Cause they're all wrong and
-----
もし誰かが、今から3年後に
あなたは居なくなるなんて言ったら
私は立ち上がって殴るでしょうね
”大間違いだ”って
That last kiss, I'll cherish
Until we meet again
And time makes it harder
I wish I could remember
-----
最後のキスは、大切に
また会えるその日まで
記憶とは時間と共に薄れゆくもの
忘れずにいれたらどれだけいいか
But I keep your memory
You visit me in my sleep
My darling, who knew?
-----
でもあなたのことは忘れない
きっと私の夢の中に来てくれる
ねぇダーリン、誰に予想できた?
My darling, my darling, who knew?
My darling, I miss you
My darling, who knew?
-----
ねぇダーリン、ダーリン、誰に予想できた?
ねぇダーリン、寂しいわ
ねぇダーリン、誰に予想できた?
Who knew?
-----
こうなるって
.
◆P!NK:他和訳
dollhouse-music.hatenablog.com
dollhouse-music.hatenablog.com
dollhouse-music.hatenablog.com
dollhouse-music.hatenablog.com
.
◆X(旧Twitter)を開設しました!
このブログを見てくださって本当にありがとうございます。自分自身音楽に日々救われながら過ごしています。世の中には音楽は数えきれないほど有りますよね。ましてや洋楽なんてどこから手を付ければいいんだろうと。。少なからずそんな声を耳にします。
そこでこのブログで私がオススメしたい音楽をシーン別にしっくりくる形で紹介しよう!と思い立ったわけです。どんな時に聞いてたっけ、こんな時聞いてるなとか自分を振り返りながら厳選して紹介させていただくのでよかったら他の記事も見てくださいね!
それと、「X(旧Twitter)」を開設しました!記事のお知らせや今日のオススメ洋楽など発信していくので良ければフォローしてくださいね。
新着記事のお知らせをしたり、今日のオススメ洋楽をポストしたりしていくので、是非フォロー・応援よろしくお願いいたします!!🙂 (ひよっこブログを応援して下さい🐤)
— Doll House Music Blog (@DHmusicblog) October 25, 2023
#ブログ
#ブログ初心者
#ブログ仲間と繋がりたい
#洋楽
#フォローお願いします
◆応援よろしくお願いします
Doll House Music Blog.をご覧いただきありがとうございます。励みになりますので、ぜひポチッと応援よろしくお願いします。
出典