
.
◆力強いメッセージが響く
「Slut Like You」はP!NKのアルバム「The Truth About Love」(2012)に収録されており、シングル曲のようにキャッチーで印象的な一曲です。軽快なエレクトロクラッシュに乗せて、自己表現やセクシュアリティに対する自由なアプローチをテーマに、彼女らしく大胆で挑発的に歌われています。
社会が描く「理想的な女性像」に反するような歌詞が特徴的で、一般的に軽い関係を示すネガティブな言葉「スラット」をあえて自分に当てはめ、社会的な偏見や性に対する固定観念に挑戦しています。
この曲でP!NKは、自分を正直に表現し、他人の目を気にせず生きることの大切さを教えてくれています。
.
◆歌詞・和訳
I'm not a slut I just love love
Uh, when's it come in?
-----
軽い女じゃない、恋したいだけ
で、それっていつ?
Tell me something new
'Cause I've heard this
Okay, I'll fuck you
A little taste test
-----
何か新しい話題にして
さすがに聞き飽きたわ
いいわよ、ヤッてあげても
ほんの味見程度に
You'll be my little friend
You'll be my little friend
You'll be my little friend
-----
だってあんたはセフレ
だってあんたはセフレ
だってあんたはセフレ
※little friend:直訳で”小さな友達”となるものの、このフレーズは一時的な関係や、あまり深く考えない相手を指すことが多い(あくまで親しみを込めた言い回し)。文脈からここではセフレ的な意味合いが強いと思われる。
.
And they think we fall in love
But that's not it
Just wanna get some
Ain't that some shit
-----
みんな私たちを”恋愛”とみなす
けど違うのよ
ただ楽しみたいだけ
ヤバい話よね
You'll be my little friend
You'll be my little friend
You'll be my little friend
-----
だってあんたはセフレ
だってあんたはセフレ
だってあんたはセフレ
Yeah, yeah, yeah, yeah
I got a little piece of you-hoo
And it's just like woo-hoo
Wham, bam, thank you, ma'am, woo-hoo
I'm a slut like you
-----
ちょっとだけマネてみたあんたの一部
それって、まるで...
サッと終わって、ありがと、メン
あんたみたいに軽い私
※I got a little piece of you:”あなたの一部をもらった”となるものの、ここでは相手を模範してみたといった意味合いを含んでいると思われる。
※Wham, bam, thank you, ma'am:カジュアルで即席な性的関係や、素早く終わる関係を表す表現。”ma'am”は主に女性に対して使われるが、ここでは皮肉を込めて敢えて使用されていると思われる。
You say you're looking for a foo-hoo
And I'm just like me-too
I'm gonna let you know the truth
I'm a slut like you
-----
あんたは簡単にヤレる奴を探してる
でもそれは私も同じ
真実ってやつを教えてあげるわ
私、あんたみたいに軽いの
.
Go, sitting with my friends
And we're picking
Who we might let in (That one?)
Them boys are starving
-----
いくわよ、女友達と座って
男を物色中
誰を招こうかしら (アイツとか?)
男はみんな飢えまくってんだし
They're just our little friend (What?)
They're just our little friend (Huh?)
They're just our little friend
(Listen you little fucker)
-----
あいつらなんてただのセフレ (何?)
あいつらなんてただのセフレ (文句ある?)
あいつらなんてただのセフレ
(よく聞いときな、クソガキ)
You think you call the shots (Nope)
I just bought you some
Drink up your ride's gone
This might be fun
-----
主導権握ったつもりだろうけど (違うわ)
私があんたを買ったのよ
まぁ飲みな、あんたどこも行けないんだし
なんだか楽しめそう
※your ride's gone:相手が車などの移動手段を失った状態で、自由が奪われていることを意味している。
.
You're now my little friend
You're now my little friend
You're now my little friend
-----
今やあんたは私のセフレ
今やあんたは私のセフレ
今やあんたは私のセフレ
Yeah, yeah, yeah, yeah
I got a little piece of you-hoo
And it's just like woo-hoo
Wham, bam, thank you, ma'am, woo-hoo
I'm a slut like you
(I'm a slut like you)
-----
ちょっとだけマネてみたあんたの一部
それって、まるで...
サッと終わって、ありがと、メン
あんたみたいに軽い私
(あんたみたいに軽いの)
You say you're looking for a foo-hoo
And I'm just like me-too
I'm gonna let you know the truth
I'm a slut like you
-----
あんたは簡単にヤレる奴を探してる
でもそれは私も同じ
真実ってやつを教えてあげるわ
私、あんたみたいに軽いの
.
You don't win a prize
With your googly eyes
I'm not a cracker jack
You can't go inside
Unless I let you Jack or Sam, fuck
What's your name again?
-----
勝ち取れやしない
あんたのその愛嬌だけじゃ
私は単なる”おまけ”じゃないし
あんたからは入り込めないの
私が許さないとジャックやサムでも無理
であんた、名前なんだっけ?
You male, come now
You caveman, sit down
You, shh, don't ruin it, wow
Check, please
-----
男らしく、来なさいよ
まるで原始人ね、座って
黙って、台無しにしないで
するなら、お会計
I, I've got a little piece of you
And it's just like woo-ooh
(Is he still talking?)
Wham, bam, thank you, ma'am, woo-hoo
I'm a slut like you
-----
ちょっとだけマネてみたあんたの一部
それって、まるで...
(こいつまだ何か言ってる?)
サッと終わって、ありがと、メン
あんたみたいに軽い私
.
Woohoo
Looks like the joke's on you-hoo
So go home and cry like boo-hoo
I'm a slut like you
-----
Woohoo
笑い者なのはあんたの方
泣くなら家に帰ってからにして
私、あんたみたいに軽いわね
I got a little piece of you-hoo
And it's just like woo-hoo
Wham, bam, thank you, ma'am, woo-hoo
I'm a slut like you
-----
ちょっとだけマネてみたあんたの一部
それって、まるで...
サッと終わって、ありがと、メン
あんたみたいに軽い私
You say you're looking for a foo-hoo
And I'm just like me-too
I'm gonna let you know the truth
I'm a slut like you
(Slut like you)
-----
あんたは簡単にヤレる奴を探してる
でもそれは私も同じ
真実ってやつを教えてあげるわ
私、あんたみたいに軽いのよ
(あんたみたいに軽いの)
.
◆P!NK:他和訳
dollhouse-music.hatenablog.com
dollhouse-music.hatenablog.com
dollhouse-music.hatenablog.com
.
◆X(旧Twitter)を開設しました!
このブログを見てくださって本当にありがとうございます。自分自身音楽に日々救われながら過ごしています。世の中には音楽は数えきれないほど有りますよね。ましてや洋楽なんてどこから手を付ければいいんだろうと。。少なからずそんな声を耳にします。
そこでこのブログで私がオススメしたい音楽をシーン別にしっくりくる形で紹介しよう!と思い立ったわけです。どんな時に聞いてたっけ、こんな時聞いてるなとか自分を振り返りながら厳選して紹介させていただくのでよかったら他の記事も見てくださいね!
それと、「X(旧Twitter)」を開設しました!記事のお知らせや今日のオススメ洋楽など発信していくので良ければフォローしてくださいね。
新着記事のお知らせをしたり、今日のオススメ洋楽をポストしたりしていくので、是非フォロー・応援よろしくお願いいたします!!🙂 (ひよっこブログを応援して下さい🐤)
— Doll House Music Blog (@DHmusicblog) October 25, 2023
#ブログ
#ブログ初心者
#ブログ仲間と繋がりたい
#洋楽
#フォローお願いします
◆応援よろしくお願いします
Doll House Music Blog.をご覧いただきありがとうございます。励みになりますので、ぜひポチッと応援よろしくお願いします。
出典