Doll House Music Blog.

洋楽和訳(主にPOPS) / シーン別でオススメ曲紹介 / 他...

【歌詞・和訳】Madonna / Rebel Heart / マドンナ / レベル・ハート / アルバムタイトルトラック

当ブログではアフィリエイト広告を利用しています。 ※※ブログカラーを変更いたしました。色味のみの変更ですので従来通りご利用頂けます※※

マドンナ / レベル・ハート


www.youtube.com

 

.

◆キャリアを総括した一曲

「Rebel Heart」は、マドンナが2015年にリリースした同名アルバム「REBEL HEART」のラストを飾るタイトルトラックで、“クイーン・オブ・ポップ”として知られる彼女の波乱に満ちたキャリアを自ら振り返った、とてもパーソナルな一曲です。

 

「Rebel Heart」とは「反逆のハート」、つまり“反骨精神”を意味し、この曲では社会の期待や常識に縛られず、自分の信念を貫いてきたマドンナ自身の強さや自由が象徴されています。

 

そして、その反骨精神を持ち続けながら、マドンナは今なお精力的に活動を続けています。2025年度中にはスチュアート・プライスと再タッグを組んだ「Confessions on a Dancefloor」の続編とも呼べるアルバムをリリース予定だとか(内容は未定)。

 

リアルタイムでその活動を見られるのは、本当に嬉しい限りです。

 

.

◆歌詞・和訳

I live my life like a masochist
Hearing my father say,
"Told you so, told you so
Why can't you be like the other girls?"
I said, "Oh no, that's not me
And I don't think that it'll ever be"
-----
マゾヒストみたいな生き方の私
ふと父の言葉がこだまする
”ほら見ろ、言っただろう、
どうして他の女の子みたいになれないんだ?”
言ってやったわ、”そんなの私じゃないし
いつかそうなるとも思えない”

※masochist:「苦しみや痛みを好む人」 または 「自分をわざと苦しめる人」。

 

Thought I belonged to a different tribe
Walking alone,
Never satisfied, satisfied
Tried to fit in, but it wasn't me
I said, "Oh no, I wanted more
That's not what I'm looking for"
-----
自分だけ違う部族のように感じながら
一人で歩く私は
決して満たされない、満たされない
周りに合わせるのも、何だか”私”らしくない
思わず言ったわ、”あぁ違う、違うのよ、
こんなの私が求めてたものじゃない”

 

So I took the road less traveled by
And I barely made it out alive
Through the darkness somehow I survived
-----
だから人とは違う道を進んだわ
そしてかろうじて生き延びてきた
暗闇をくぐり抜け、どうにかここまで来れた

 

Tough love,
I knew it from the start
Deep down in the depth of my rebel heart
-----
”厳しい愛”だと
最初から分かっていたから
私のこの”反逆のハート”の奥深くで

※Tough love:ここでは「厳しい道のりや試練の中にも、ちゃんと愛情や意味がある」ということを最初から理解していた、というニュアンスと思われる。つらい経験や選択も、自分らしさや愛を守るために必要なものであると、心の奥深くで覚悟していたという強さも感じさせる。

 

.

I've spent some time as a narcissist
Hearing the others say,
"Look at you, look at you"
Tryin' to be so provocative
I said, "Oh, yeah, that was me
All the things I did just to be seen"
-----
ナルシストだったこともある
よくみんなに言われたものよ
"見てあいつ、またやってる"
目立ちたくてわざと挑発してたの
言ってやったわ ”そうよ、私はそういう人。
すべては注目を集めるためにやったこと”

 

Outgrown my past and I've shed my skin
Letting it go and I'll start again, start again
Never look back, it's a waste of time
I said, "Oh, yeah, this is me
And I'm right here where I wanna be"
-----
過去の自分を脱ぎ捨ててきた私
都度手放して、やり直すの、何度でも
振り返りはしない、そんなの時間の無駄
こう言うわ ”そう、これが私。
私は自分が望んだ場所にちゃんといる”

 

I said, "Hell, yeah, this is me
Right where I'm supposed to be"
-----
そうよ "間違いなく、これが私。
私はいるべき場所にちゃんといる”って

 

.

So I took the road less traveled by
And I barely made it out alive
Through the darkness somehow I survived
-----
だから人とは違う道を進んだわ
そしてかろうじて生き延びてきた
暗闇をくぐり抜け、どうにかここまで来れた

 

Tough love,
I knew it from the start
Deep down in my rebel heart
-----
”厳しい愛”だと
最初から分かっていたから
私のこの”反逆のハート”の奥深くで

 

So I took the road less traveled by
And I barely made it out alive
Through the darkness somehow I survived
-----
だから人とは違う道を進んだの
そしてかろうじて生き延びてきた
暗闇をくぐり抜け、どうにかここまで来れた

 

Tough love,
I knew it from the start
Deep down in the depth of my rebel heart
-----
”厳しい愛”だと
最初から分かっていたから
私のこの”反逆のハート”の奥深くで

 

In my rebel heart
-----
この”反逆のハート”で

 

In my rebel heart
-----
私の”反逆のハート”で

 

.

Madonna:他和訳(一部)

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

.

◆X(旧Twitter)を開設しました!

このブログを見てくださって本当にありがとうございます。自分自身音楽に日々救われながら過ごしています。世の中には音楽は数えきれないほど有りますよね。ましてや洋楽なんてどこから手を付ければいいんだろうと。。少なからずそんな声を耳にします。

そこでこのブログで私がオススメしたい音楽をシーン別にしっくりくる形で紹介しよう!と思い立ったわけです。どんな時に聞いてたっけ、こんな時聞いてるなとか自分を振り返りながら厳選して紹介させていただくのでよかったら他の記事も見てくださいね!

それと、「X(旧Twitter)」を開設しました!記事のお知らせや今日のオススメ洋楽など発信していくので良ければフォローしてくださいね。

◆応援よろしくお願いします

Doll House Music Blog.をご覧いただきありがとうございます。励みになりますので、ぜひポチッと応援よろしくお願いします。

 

出典

Genius | Song Lyrics & Knowledge
Wikipedia