Doll House Music Blog.

洋楽和訳(主にPOPS) / シーン別でオススメ曲紹介 / 他...

【歌詞・和訳】Madonna / How High / マドンナ / ハウ・ハイ

当ブログではアフィリエイト広告を利用しています。 ※※ブログカラーを変更いたしました。色味のみの変更ですので従来通りご利用頂けます※※

マドンナ / ハウ・ハイ


www.youtube.com

 

.

◆自問自答する深い歌詞に注目

「How High」はマドンナの2005年のアルバム「Confessions on a Dancefloor」に収録されている曲であり、ダンス・ナンバーでありながらマドンナ自身が自分の過去を振り返りながら自問自答する、自己回帰的な内容となっています。

 

全体的に成功と名声、そしてその代償についての疑問を投げかける内容になっており、自分の人生をかけて名を知られる(有名になる)ことを目指し、実際に名声を手に入れた今、本当に価値のあるものを得られたのかと自問自答しています。

 

名声を得ても周囲の人々はあまり親切ではなく、マドンナを話題にしながらも否定的な意見が多いことも示唆されています。

 

この曲は私たちリスナーにとっても「本当に大切なものは何か?」を考えさせてくれる歌詞となっています。

 

.

◆歌詞・和訳

How high are the stakes?
How much fortune can you make?
How high are the stakes?
How much fortune can you make?
-----
それはどれだけ大きな賭け?
それでどれだけの富を得る?
それはどれだけ大きな賭け?
それでどれだけの富を得る?

 

It's funny
I spent my whole life
Wanting to be talked about
-----
笑えるわよね
何に人生費やしたかといえば
”注目を集める”ことだったんだから

 

I did it
Just about everything 
To see my name in lights
-----
何でもしたわ
出来ることなら何でもね
自分が有名になるために

 

.

Was it all worth it?
And how did I earn it?
Nobody's perfect
I guess I deserve this
-----
やるだけの価値はあった?
どうやって手にしてきた?
完璧な人間なんていない
それは私にも言えること

※I guess I deserve this:ここでの 「deserve」 は、「(その結果を)受けるに値する」という意味であるものの、自己反省や自己受容の気持ちが込められており、複雑な感情が背景にあると思われる。

 

How high are the stakes?
How much fortune can you make?
Does this get any better?
-----
それはどれだけ大きな賭け?
それでどれだけの富を得る?
今よりも状況は良くなれる?

 

Should I carry on?
Will it matter when I'm gone?
Will any of this matter?
-----
続けていくべき?
私が消えた後はどうなる?
これに何の意義があるの?

 

.

It's funny
How everybody mentions my name
But they're never very nice
-----
笑えるわよね
みんな私の名前を口にするけど
そこに温もりはないの

 

I took it
Just about everything
Except my own advice
-----
でも受け入れたわ
ほぼ全ての意見をね
自分自身の声は無視して

 

Was it all worth it?
And how did I earn it?
Nobody's perfect
I guess I deserve this
-----
やるだけの価値はあった?
どうやって手にしてきた?
完璧な人間なんていない
それは私にも言えること

 

.

How high are the stakes?
How much fortune can you make?
(Nothing lasts forever)
Does this get any better?
-----
それはどれだけ大きな賭け?
それでどれだけの富を得る?
(何事も永遠には続かない)
今よりも状況は良くなれる?

 

Should I carry on?
Will it matter when I'm gone?
(Does it make a difference?)
Will any of this matter?
-----
続けていくべき?
私が消えた後はどうなる?
(何かを変えられる?)
これに何の意義があるの?

 

How high?
Does it make a difference?
Nothing lasts forever
-----
どれだけあれば
何かを変えられる?
何事も永遠には続かないのに

 

Should I?
Will it matter when I'm gone?
Will any of this matter?
-----
続けるべき?
私が消えた後なんて分からないのに?
本当に意義があることなの?

 

.

How high are the stakes?
How much fortune can you make?
Should I carry on?
Will it matter when I'm gone?
-----
どれだけ大きな賭け?
どれだけの富を得る?
続けていくべき?
私が消えた後はどうなる?

 

How high are the stakes?
How much fortune can you make?
Does this get any better?
-----
それはどれだけ大きな賭け?
それでどれだけの富を得る?
今よりも状況は良くなれる?

 

Should I carry on?
Will it matter when I'm gone?
Will any of this matter?
-----
続けていくべき?
私が消えた後はどうなる?
これに何の意義があるの?

 

.

How high are the stakes?
How much fortune can you make?
Does this get any better? 
(How high?)
(Does it make a difference?)
(Nothing lasts forever)
-----
それはどれだけ大きな賭け?
それでどれだけの富を得る?
今よりも状況は良くなれる?
(どれだけあれば)
(何かを変えられる?)
(何事も永遠には続かないのに)

 

Should I carry on?
Will it matter when I'm gone?
Will any of this matter? 
(Should I?)
(Will it matter when I'm gone?)
(Does it make a difference?)
-----
続けていくべき?
私が消えた後はどうなる?
これに何の意義があるの?
(続けるべき?)
(私が消えた後なんて分からないのに?)
(本当に意義があることなの?)

 

How high are the stakes?
How much fortune can you make?
Should I carry on?
Will it matter when I'm gone?
-----
どれだけ大きな賭け?
どれだけの富を得る?
続けていくべき?
私が消えた後はどうなる?

 

How high are the stakes?
How much fortune can you make?
Should I carry on?
Will it matter when I'm gone?
-----
どれだけ大きな賭け?
どれだけの富を得る?
続けていくべき?
私が消えた後はどうなる?

 

.

Madonna:他和訳(一部)

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

.

◆X(旧Twitter)を開設しました!

このブログを見てくださって本当にありがとうございます。自分自身音楽に日々救われながら過ごしています。世の中には音楽は数えきれないほど有りますよね。ましてや洋楽なんてどこから手を付ければいいんだろうと。。少なからずそんな声を耳にします。

そこでこのブログで私がオススメしたい音楽をシーン別にしっくりくる形で紹介しよう!と思い立ったわけです。どんな時に聞いてたっけ、こんな時聞いてるなとか自分を振り返りながら厳選して紹介させていただくのでよかったら他の記事も見てくださいね!

それと、「X(旧Twitter)」を開設しました!記事のお知らせや今日のオススメ洋楽など発信していくので良ければフォローしてくださいね。

◆応援よろしくお願いします

Doll House Music Blog.をご覧いただきありがとうございます。励みになりますので、ぜひポチッと応援よろしくお願いします。

 

出典

Genius | Song Lyrics & Knowledge
Wikipedia