Doll House Music Blog.

洋楽和訳(主にPOPS) / シーン別でオススメ曲紹介 / 他...

【歌詞・和訳】Lola Young / Messy / ローラ・ヤング / メッシー

当ブログではアフィリエイト広告を利用しています。 ※※ブログカラーを変更いたしました。色味のみの変更ですので従来通りご利用頂けます※※

ローラ・ヤング / メッシー


www.youtube.com

 

.

TikTokでバズった一曲

「Messy」はローラ・ヤングのセカンド・アルバム「This Wasn't Meant For You Anyway」(直訳:これは元々あんたのためじゃなかった)からの6枚目のシングルとして2024年5月30日にリリースされました。

2024年11月22日にはStripped、Live、Instrumental、Sped Upのバージョンを収録したEPとして再リリースされています。

 

背景にはTikTokでバズったことが要因としてあり、この曲に合わせて歌う動画が数多くアップされています。その中にはカイリー・ジェンナーも。

そしてこの曲は全米23位・全英3位を記録し、ローラ・ヤングにとって初めて主要チャートにランクインした曲となりました。

 

この曲は全体的に完璧でいようとする自分と、実際の自分とのギャップ、またそのギャップに対する相手の期待や批判に苦しむ心情を表しています。自己表現と他人の期待とのバランスを取ることの難しさを、感情的で辛辣な言葉を使って描いています。

特に相手に対して皮肉を込めて問いかける歌詞はとても印象的で、そのストレートな表現がTikTokでバズった要因の一つかなとも感じます。

 

.

◆歌詞・和訳

You know I'm impatient
So why would you
Leave me waiting outside the station
When it was like minus four degrees, and I
-----
私が”せっかち”だと
あんたは分かってるクセに
どうして駅前で待たせたりするワケ?
こんな-4℃くらいの極寒の時期に

 

I get what you're saying
I just really don't want to hear it right now
Can you shut up for like once in your life?
-----
あんたの言い分も分かるけど
今は特に聞きたくない言葉だわ
一度くらい黙って堪(こら)えられない?

 

Listen to me
I took your nice words of advice about
How you think I'm gonna die
Lucky if I turn thirty-three
-----
私の話も聞いてよ
あんたのご丁寧なアドバイスを聞いたんだから
私ってどんな死に方すると思う?
33歳まで生きれたらラッキーじゃない?

 

.

Okay, so yeah
I smoke like a chimney, I'm not skinny
And I pull a Britney every other week
But cut me some slack
Who do you want me to be?
-----
だって私は
タバコはよく吸うし、痩せてもないし
毎週ブリトニー並みに騒いでるから
でももう少し寛容になってよ
ほんと私にどうなってほしいの?

 

'Cause I'm too messy
And then I'm too fucking clean
You told me get a job
Then you ask where the hell I've been
-----
”だらしない”と言われたり
"潔癖"だと言われたり
"仕事を探せ"と言っておいて
"どこ行ってたんだ"と聞いてきたり

 

And I'm too perfect
'Til I open my big mouth
I want to be me
Is that not allowed?
-----
完璧でいようとしても
口を開けばボロが出る
自分らしくいたいだけ
それがダメっていうの?

 

And I'm too clever
And then I'm too fucking dumb
You hate it when I cry
Unless it's that time of the month
-----
賢いと思う時もあれば
自分がすごく愚かに思える時もある
泣いてる時の私が嫌いでも
あの日なら許してくれるのかしら

※that time of the month:女性の生理(月経)を指す俗語。つまり”あの日”は”生理中”を指す。

 

.

And I'm too perfect
'Til I show you that I'm not
A thousand people I could be for you
And you hate the fucking lot
-----
完璧でいようとしても
実際の私はそうじゃない
1000通りの自分を演じたとしても
あんたが気に入ることはないのよ

 

You hate the fucking lot
You hate the fucking lot
You hate, you hate
-----
あんたが気に入ることはない
あんたが気に入ることはない
あんたは、どれも気に...

 

It's taking you ages
You still don't get the hint
I'm not asking for pages
But one text or two would be nice, and
-----
あんたは時間かけすぎ
まだ気付けないのね
”長文よこせ”なんて言ってないの
1、2行のメッセージで十分なのよ、それに

 

Please, don't pull those faces
When I've been out working my arse off all day
It's just one bottle of wine or two
-----
そんな顔しないでちょうだい
日中必死に働いてきたんだから
たった1、2本のワインを嗜むだけじゃない

 

.

But hey, you can't even talk
You smoke weed just to help you sleep
Then why you out getting stoned at 4:00?
And then you come home to me
-----
でもあんた人のこと言えないわよ
寝るためにマリファナ吸ってんだから
...ならどうして早朝4時に酔っぱらうのよ?
いつも私の元に帰ってくるクセに

※smoke weed:マリファナ大麻)。
※Then why you out getting stoned at 4:00? / And then you come home to me:この部分は相手が自分の行動(マリファナを吸う)を否定したことを前提として言い返していると思われる。

 

And don't say hello
'Cause I got high again
And forgot to fold my clothes
-----
それで”ハロー”じゃないのよ
またハイになっちゃって
服すら畳めなかったんだから

 

'Cause I'm too messy
And then I'm too fucking clean
You told me get a job
Then you ask where the hell I've been
-----
”だらしない”と言われたり
"潔癖"だと言われたり
"仕事を探せ"と言っておいて
"どこ行ってたんだ"と聞いてきたり

 

And I'm too perfect
'Til I open my big mouth
I want to be me
Is that not allowed?
-----
完璧でいようとしても
口を開けばボロが出る
自分らしくいたいだけ
それがダメっていうの?

 

.

And I'm too clever
And then I'm too fucking dumb
You hate it when I cry
Unless it's that time of the month
-----
賢いと思う時もあれば
すごく自分が愚かに思える時もある
泣いてる時の私が嫌いでも
あの日なら許してくれるのかしら

 

And I'm too perfect
'Til I show you that I'm not
A thousand people I could be for you
And you hate the fucking lot
-----
完璧でいようとしても
実際の私はそうじゃない
1000通りの自分を演じたとしても
あんたが気に入ることはないのよ

 

You hate the fucking lot
You hate the fucking lot
-----
あんたが気に入ることはない
あんたが気に入ることはない

 

Oh, and I'm too messy
And then I'm too fucking clean
You told me get a job
Then you ask where the hell I've been
-----
”だらしない”と言われたり
"潔癖"だと言われたり
"仕事を探せ"と言っておいて
"どこ行ってたんだ"と聞いてきたり

 

.

And I'm too perfect
'Til I open my big mouth
I want to be me
Is that not allowed?
-----
完璧でいようとしても
口を開けばボロが出る
自分らしくいたいだけ
それがダメっていうの?

 

And I'm too clever
And then I'm too fucking dumb
You hate it when I cry
Unless it's that time of the month
-----
賢いと思う時もあれば
すごく自分が愚かに思える時もある
泣いてる時の私が嫌いでも
あの日なら許してくれるのかしら

 

And I'm too perfect
'Til I show you that I'm not
A thousand people I could be for you
And you hate the fucking lot
-----
完璧でいようとしても
実際の私はそうじゃない
1000通りの自分を演じたとしても
あんたが気に入ることはないのよ

 

You hate the fucking lot
You hate the fucking lot
You hate the fucking lot
You hate the fucking lot
-----
あんたが気に入ることはない
あんたが気に入ることはない
あんたが気に入ることはない
あんたが気に入ることはない

 

.

◆他オススメ曲の和訳

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

.

◆X(旧Twitter)を開設しました!

このブログを見てくださって本当にありがとうございます。自分自身音楽に日々救われながら過ごしています。世の中には音楽は数えきれないほど有りますよね。ましてや洋楽なんてどこから手を付ければいいんだろうと。。少なからずそんな声を耳にします。

そこでこのブログで私がオススメしたい音楽をシーン別にしっくりくる形で紹介しよう!と思い立ったわけです。どんな時に聞いてたっけ、こんな時聞いてるなとか自分を振り返りながら厳選して紹介させていただくのでよかったら他の記事も見てくださいね!

それと、「X(旧Twitter)」を開設しました!記事のお知らせや今日のオススメ洋楽など発信していくので良ければフォローしてくださいね。

◆応援よろしくお願いします

Doll House Music Blog.をご覧いただきありがとうございます。励みになりますので、ぜひポチッと応援よろしくお願いします。

 

出典

Genius | Song Lyrics & Knowledge
Wikipedia