
.
◆アイコニックなMVも必見
「In My Arms」はカイリー・ミノーグのアルバム「X」(2007)からの3枚目のシングルとして2008年2月13日にリリースされました。
カイリー・ミノーグ × カルヴィン・ハリス × リチャード・スタナード、他数名の共作であるこの曲は、カルヴィン・ハリスやリチャード・スタナードのエレクトロな要素が強調されつつ、決してカイリーらしさは損なっていないシンセ・ポップに仕上がっており、キュートさとクールさが共存した一曲。
そしてそのキュートさとクールさを体現したMVは、カイリーの数あるMVの中でもアイコニックで特に記憶に残るMVのひとつ。当時レディー・ガガがデビューしたての頃、よくマドンナと同様に比較の対象になっていました。個人的に扇風機の前で小さなカイリーがダンスをしている所がお気に入り。
全体的に恋愛やロマンスのはじまりに感じる「高揚感」や「ときめき」、その喜びを共有したい気持ちが描かれています。
.
◆歌詞・和訳
How do you describe a feeling?
I've only ever dreamt of this
-----
この気持ちをどう表現すればいい?
こんなの夢でしか見たことないわ
Oh
DJ's spinning up my favorite song
Hurry up and get a groove on
Life fantastic, and it won't be long
Don't let the moment slip away
-----
DJが私の好きな曲を回してる
急いでノリを掴まなきゃ
人生最高でも、あっという間
だからこの瞬間を逃さないで
'Cause you and I could find a pleasure
No one else has ever known
Feels like it is now or never
Don't want to be alone
-----
だってあなたと私なら見つけられる
誰も見たことのない悦びってやつを
もう今しかないって気がするの
ひとりぼっちなんてイヤなのよ
.
How does it feel in my arms?
How does it feel in my arms?
-----
私の腕の中でどう感じてる?
私の腕の中でどう感じてる?
Do you want it?
Do you need it?
Can you feel it?
Tell me, how does it feel in my arms?
-----
欲しい?
必要?
感じる?
教えて、私の腕の中でどう感じてる?
Got a feeling this is something strong
All I wanna do is move on
No more wondering where I belong
So never go away
-----
何かすごい直感が働いたから
それに従い前進し続けたいの
もう自分の居場所で悩んだりしない
だから絶対離れないで
'Cause you and I are guilty pleasure
No one else has ever known
Feels like it is now or never
Don't want to be alone
-----
だってあなたと私の禁断の悦びは
他の誰も理解できやしないわ
もう今しかないって気がするの
ひとりぼっちなんてイヤなのよ
.
How does it feel in my arms?
(How does it feel in my arms?)
How does it feel in my arms?
-----
私の腕の中でどう感じてる?
(私の腕の中でどう感じてる?)
私の腕の中でどう感じてる?
Do you want it?
Do you need it?
Can you feel it?
Tell me, how does it feel in my arms?
-----
欲しい?
必要?
感じる?
教えて、私の腕の中でどう感じてる?
Doo-doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo
Yeah, yeah, yeah
Doo-doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo
Yeah, yeah, yeah
.
I'm listening
-----
ちゃんと聞かせて
How does it feel in my arms?
(How does it feel in my arms?)
How does it feel in my arms?
(Yeah, yeah)
-----
私の腕の中でどう感じてる?
(私の腕の中でどう感じてる?)
私の腕の中でどう感じてる?
(Yeah, yeah)
Do you want it?
Do you need it?
Can you feel it?
Tell me, how does it feel in my arms?
-----
欲しい?
必要?
感じる?
教えて、私の腕の中でどう感じてる?
.
◆Kylie Minogue:他和訳(一部)
dollhouse-music.hatenablog.com
dollhouse-music.hatenablog.com
dollhouse-music.hatenablog.com
dollhouse-music.hatenablog.com
dollhouse-music.hatenablog.com
.
◆X(旧Twitter)を開設しました!
このブログを見てくださって本当にありがとうございます。自分自身音楽に日々救われながら過ごしています。世の中には音楽は数えきれないほど有りますよね。ましてや洋楽なんてどこから手を付ければいいんだろうと。。少なからずそんな声を耳にします。
そこでこのブログで私がオススメしたい音楽をシーン別にしっくりくる形で紹介しよう!と思い立ったわけです。どんな時に聞いてたっけ、こんな時聞いてるなとか自分を振り返りながら厳選して紹介させていただくのでよかったら他の記事も見てくださいね!
それと、「X(旧Twitter)」を開設しました!記事のお知らせや今日のオススメ洋楽など発信していくので良ければフォローしてくださいね。
新着記事のお知らせをしたり、今日のオススメ洋楽をポストしたりしていくので、是非フォロー・応援よろしくお願いいたします!!🙂 (ひよっこブログを応援して下さい🐤)
— Doll House Music Blog (@DHmusicblog) October 25, 2023
#ブログ
#ブログ初心者
#ブログ仲間と繋がりたい
#洋楽
#フォローお願いします
◆応援よろしくお願いします
Doll House Music Blog.をご覧いただきありがとうございます。励みになりますので、ぜひポチッと応援よろしくお願いします。
出典