Doll House Music Blog.

洋楽和訳(主にPOPS) / シーン別でオススメ曲紹介 / 他...

【歌詞・和訳】Katy Perry / Hot N Cold / ケイティ・ペリー / ホット&コールド

当ブログではアフィリエイト広告を利用しています。 ※※ブログカラーを変更いたしました。色味のみの変更ですので従来通りご利用頂けます※※

ケイティ・ペリー / ホット&コールド


www.youtube.com

 

.

ケイティ・ペリーの代表曲の1つ

「ホット・アンド・コールド」はケイティ・ペリーのデビューアルバム「One of the Boys」から2枚目のシングルとして2008年9月9日にリリースされました。

 

 

世界中で大ヒットし、結婚式から逃げる婚約者を追いかけるコミカルなMVは現在までに12億回以上再生されています。

 

MV最後の婚約者アレクサンダーが白昼夢から目覚める直前に、飼い慣らすことが難しいとされるシマウマを鎖に繋ぎ、シマウマの色合いで曲の「Hot N Cold」を表現しているところはとても印象的です。

 

 

タイトルでもある「Hot N Cold」は「Hot=熱い」、「Cold=冷たい」を意味し、相手が情熱的な一方で、冷たく無関心になることを表現していますが、日本語に訳すときには様々な解釈ができます。他にも複数の解釈ができる部分が多いため、一つの和訳として見ていただければ幸いです。

 

.

◆歌詞・和訳

You change your mind
Like a girl changes clothes
Yeah, you PMS
Like a bitch, I would know
-----
あなたって気まぐれ
女の子が頻繁に着替えるみたいに
あなたってPMSみたい
まるでビッチ、ほんと似てる

PMS月経前症候群、「Premenstrual Syndrome」の略。月経前に女性が経験する身体的な不快感や精神的な不安定さを指す。

 

And you overthink
Always speak cryptically
I should know
That you're no good for me
-----
それにあなたは考えすぎ
話だっていつも分かりにくい
理解できてるはずなのに
あなたは私に相応しくないって

 

.

'Cause you're hot, then you're cold
You're yes, then you're no
You're in, then you're out
You're up, then you're down
-----
積極的かと思えば消極的
YESかと思えばNOだし
友好的かと思えばそうじゃない
機嫌良いかと思えば悪くなる

 

You're wrong when it's right
It's black and it's white
We fight, we break up
We kiss, we make up
-----
その場の空気だって読めないし
黒か白か極端な判断しかできないし
ケンカして別れて
キスして仲直りの繰り返しだし

 

You don't really wanna stay, no
But you don't really wanna go-o
-----
ほんとは私と居たくないんでしょ、どうなの
でも私と別れるのもイヤなんでしょ

 

You're hot, then you're cold
You're yes, then you're no
You're in, then you're out
You're up, then you're down
-----
積極的かと思えば消極的
YESかと思えばNOだし
友好的かと思えばそうじゃない
機嫌良いかと思えば悪くなるのよ

 

.

We used to be
Just like twins, so in sync
The same energy
Now's a dead battery
-----
以前の私たちは
双子のように息ぴったりで
同じ情熱を持ってたのに
今では枯れてしまってる

 

Used to laugh 'bout nothing
Now you're plain boring
I should know
That you're not gonna change
-----
他愛ない話で笑い合ってたのに
今じゃつまんないだけ
理解できてるはずなのよ
あなたが変わろうとするわけないってこと

 

'Cause you're hot, then you're cold
You're yes, then you're no
You're in, then you're out
You're up, then you're down
-----
積極的かと思えば消極的
YESかと思えばNOだし
友好的かと思えばそうじゃない
機嫌良いかと思えば悪くなる

 

You're wrong when it's right
It's black and it's white
We fight, we break up
We kiss, we make up
-----
その場の空気だって読めないし
黒か白か極端な判断しかできないし
ケンカして別れて
キスして仲直りの繰り返しだし

 

.

You don't really wanna stay, no
But you don't really wanna go-o
-----
ほんとは私と居たくないんでしょ、どうなの
でも私と別れるのもイヤなんでしょ

 

You're hot, then you're cold
You're yes, then you're no
You're in, then you're out
You're up, then you're down
-----
積極的かと思えば消極的
YESかと思えばNOだし
友好的かと思えばそうじゃない
機嫌良いかと思えば悪くなるのよ

 

Someone call the doctor
Got a case of a love bipolar
Stuck on a roller coaster
Can't get off this ride
-----
誰かドクター呼んで
愛に二極性障害の症状が出てるから
ジェットコースターに乗ったまま
降りようにも降りられないの

※Bipolar:一般的に双極性障害を指す。極端な気分の変化が特徴。

 

You change your mind
Like a girl changes clothes
-----
あなたって気まぐれ
女の子が頻繁に着替えるみたいに

 

.

'Cause you're hot, then you're cold
You're yes, then you're no
You're in, then you're out
You're up, then you're down
-----
積極的かと思えば消極的
YESかと思えばNOだし
友好的かと思えばそうじゃない
機嫌良いかと思えば悪くなる

 

You're wrong when it's right
It's black and it's white
We fight, we break up
We kiss, we make up
-----
その場の空気だって読めないし
黒か白か極端な判断しかできないし
ケンカして別れて
キスして仲直りの繰り返しだし

 

You're hot, then you're cold
You're yes, then you're no
You're in, then you're out
You're up, then you're down
-----
積極的かと思えば消極的
YESかと思えばNOだし
友好的かと思えばそうじゃない
機嫌良いかと思えば悪くなる

 

You're wrong when it's right
It's black and it's white
We fight, we break up
We kiss, we make up
-----
その場の空気だって読めないし
黒か白か極端な判断しかできないし
ケンカして別れて
キスして仲直りの繰り返しだし

 

You don't really wanna stay, no
But you don't really wanna go-o
-----
ほんとは私と居たくないんでしょ、どうなの
でも私と別れるのもイヤなんでしょ

 

Hot, then you're cold
You're yes, then you're no
You're in, then you're out
You're up, then you're down
-----
積極的かと思えば消極的
YESかと思えばNOだし
友好的かと思えばそうじゃない
機嫌良いかと思えば悪くなるのよ

 

.

Katy Perry:他和訳

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

.

◆X(旧Twitter)を開設しました!

このブログを見てくださって本当にありがとうございます。自分自身音楽に日々救われながら過ごしています。世の中には音楽は数えきれないほど有りますよね。ましてや洋楽なんてどこから手を付ければいいんだろうと。。少なからずそんな声を耳にします。

そこでこのブログで私がオススメしたい音楽をシーン別にしっくりくる形で紹介しよう!と思い立ったわけです。どんな時に聞いてたっけ、こんな時聞いてるなとか自分を振り返りながら厳選して紹介させていただくのでよかったら他の記事も見てくださいね!

それと、「X(旧Twitter)」を開設しました!記事のお知らせや今日のオススメ洋楽など発信していくので良ければフォローしてくださいね。

◆応援よろしくお願いします

Doll House Music Blog.をご覧いただきありがとうございます。励みになりますので、ぜひポチッと応援よろしくお願いします。

 

出典

Genius | Song Lyrics & Knowledge
Wikipedia