Doll House Music Blog.

洋楽和訳(主にPOPS) / シーン別でオススメ曲紹介 / 他...

【歌詞・和訳】Britney Spears / I Wanna Go / ブリトニー・スピアーズ / アイ・ワナ・ゴー

当ブログではアフィリエイト広告を利用しています。 ※※ブログカラーを変更いたしました。色味のみの変更ですので従来通りご利用頂けます※※

ブリトニー・スピアーズ / アイ・ワナ・ゴー


www.youtube.com

 

.

◆MV会話シーンの和訳付き。

「I Wanna Go」はブリトニー・スピアーズのアルバム「Famme Fatale」(ファム・ファタール) からの3枚目のシングルとして2011年6月14日にリリースされました。

 

ブリトニーと相性抜群なマックス・マーティンとシェルバックが作詞・作曲し、サヴァン・コテチャが追加作詞した曲であり、アメリカのビルボード・ホット100では7位を記録、他複数の国でチャートの上位に食い込み、MVは現在までに2.8億回以上の再生を記録しています。

 

MVは映画”ターミネーター2”や自身も出演した”クロスロード”、マイケル・ジャクソンの”スリラー”を引用しており、冒頭の会見は1998年の映画”ハーフ・ベイクド”をオマージュしています。また映画”ハーフ・ベイクド”に出演しているギレルモ・ディアスは、ギレルモとしてMVに出演しています。

 

「I Wanna Go」は全体的に自分の本当の気持ちや欲望を解放し、他人の期待や制約に縛られず、自己表現を大胆に楽しみたいという願望が描かれています。

 

また、MVでの会見はどうでもいいような質問ばかりされるため途中で切り上げるなど、世間が作り上げたイメージに対するブリトニー自身の葛藤や、パパラッチとの関係 性などを、遊び心を持って非常にユニークに表現しています。

 

今回MVの冒頭、そして最後の会話部分もあわせて和訳しています。その部分は斜体で表記しておりますので、ぜひ再生しながらご覧ください。

 

.

◆歌詞・和訳

<<MV Introduction>>
※R=Reporters, B=Britney
R: Britney, Britney, please
R: Is it true you banned junk food, smiles, candies,-
R: Sunshine and laughter from your Femme Fatale Tour?
B: Yes, yes it is.
R: Britney, can you confirm reports that-
R: You're pregnant with Brad Pitts love child?
B: That is false. It's quintuplets.
R: Britney, Britney, does this suit make me look fat?
B: Yes, it does.
R: Is it true that you hate puppies?
B: Fxxk you, Fxxk you, Fxxk you,-
B: You're cool, Fxxk you, I'm out.
-----
R: ブリトニー、ブリトニー、お願いします。
R: ファム・ファタール ツアーで、ジャンクフード、笑顔、
R: キャンディー、日差し、笑い声を禁止してるって本当ですか?
B: えぇ、本当よ。
R: ブリトニー、ブラッド・ピットとの間に
R: 子供を妊娠しているという報道は本当ですか?
B: それは嘘ね、五つ子らしいわよ。
R: ブリトニー、私のこのスーツ、太って見えますか?
B: えぇ、そうね。
R: 子犬が嫌いって本当ですか?
B: ...フxxク・ユー、フxxク・ユー、フxxク・ユー、
B: あんたイケてる、フxxク・ユー、終わり。

 

Lately, I've been stuck imagining
What I wanna do and
What I really think
Time to blow out
-----
最近、ずっと考えてるの
本当にしたいこととか
本当の気持ちとか
そろそろ解き放つ時ね

 

Be a little inappropriate
'Cause I know that
Everybody's thinking it
When the light's out
-----
ちょっと非常識でもいいのよ
だってそうじゃない
みんな考えることは一緒
ライトが消えれば..

 

.

Shame on me
To need release
Uncontrollably
-----
後ろめたさはあるわ
解き放つことに
でももう抑えきれない

 

I-I-I wanna go-oh-oh all the way-ay-ay
Taking out my freak tonight
I-I-I wanna sho-o-ow all the di-i-irt
I got running through my mind, woah
-----
思い切ってさらけ出すのよ
大胆な自分を解き放つの、今夜
ダーティーな一面だって見せたい
そんな考えが私の頭を駆け巡ってる

 

I-I-I wanna go-oh-oh all the way-ay-ay
Taking out my freak tonight
I-I-I wanna sho-o-ow all the di-i-irt
I got running through my mind, woah
-----
思い切ってさらけ出すのよ
大胆な自分を解き放つの、今夜
ダーティーな一面だって見せたい
そんな考えが私の頭を駆け巡ってる

 

Lately, people got me all tied up
There's a countdown
Waiting for me to erupt
Time to blow out
-----
最近、周囲に縛りつけられてる私
カウントダウンしながら
私が爆発するのを待ってるのね
いいわよ、そうなっても

 

.

I've been told just what to do with it
To keep both my hands
Above the blanket
When the light's out
-----
衝動的なことは抑えるようにとか
両手は布団の上に
置いておくようにって言われても
ライトが消えれば..

 

Shame on me
To need release
Uncontrollably
-----
後ろめたさはある
解き放つことに
でももう抑えきれない

 

I-I-I wanna go-oh-oh all the way-ay-ay
Taking out my freak tonight
I-I-I wanna sho-o-ow all the di-i-irt
I got running through my mind, woah
-----
思い切ってさらけ出すのよ
大胆な自分を解き放つの、今夜
ダーティーな一面だって見せたい
そんな考えが私の頭を駆け巡ってる

 

I-I-I wanna go-oh-oh all the way-ay-ay
Taking out my freak tonight
I-I-I wanna sho-o-ow all the di-i-irt
I got running through my mind, woah
-----
思い切ってさらけ出すのよ
大胆な自分を解き放つの、今夜
ダーティーな一面だって見せたい
そんな考えが私の頭を駆け巡ってる

 

.

Shame on me (Shame on me)
To need release (To need release)
Uncontrollably (Uncontrollably...)
-----
後ろめたさはあるわ
解き放つことに
でももう抑えきれない

 

I-I-I wanna go-oh-oh all the way-ay-ay
Taking out my freak tonight
I-I-I wanna sho-o-ow all the di-i-irt
I got running through my mind, woah
-----
思い切ってさらけ出すのよ
大胆な自分を解き放つの、今夜
ダーティーな一面だって見せたい
そんな考えが私の頭を駆け巡ってる

 

I-I-I wanna go-oh-oh all the way-ay-ay
Taking out my freak tonight
I-I-I wanna sho-o-ow all the di-i-irt
I got running through my mind, woah
-----
思い切ってさらけ出すのよ
大胆な自分を解き放つの、今夜
ダーティーな一面だって見せたい
そんな考えが私の頭を駆け巡ってる

 

<<MV Ending>>
※R=Reporters, B=Britney, G=Guillermo
R: Britney, Britney, Britney,
R: Why is my wife cheating on me?

G: No more questions.
B: Guillermo, I had the strangest dream.
G: I love dreams, and sea shells.
G: Come on, let's get outta here.
-----
R: ブリトニー、ブリトニー、ブリトニー
R: どうして私の妻は浮気してるんですか?
G: もう質問は終わりだ。
B: ギレルモ、私かなり変な夢を見たの。
G: 夢ってイイよね、あと貝殻も。
G: さぁ行こう、ここを出よう。

 

.

Britney Spears:他和訳(一部)

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

dollhouse-music.hatenablog.com

 

.

◆X(旧Twitter)を開設しました!

このブログを見てくださって本当にありがとうございます。自分自身音楽に日々救われながら過ごしています。世の中には音楽は数えきれないほど有りますよね。ましてや洋楽なんてどこから手を付ければいいんだろうと。。少なからずそんな声を耳にします。

そこでこのブログで私がオススメしたい音楽をシーン別にしっくりくる形で紹介しよう!と思い立ったわけです。どんな時に聞いてたっけ、こんな時聞いてるなとか自分を振り返りながら厳選して紹介させていただくのでよかったら他の記事も見てくださいね!

それと、「X(旧Twitter)」を開設しました!記事のお知らせや今日のオススメ洋楽など発信していくので良ければフォローしてくださいね。

◆応援よろしくお願いします

Doll House Music Blog.をご覧いただきありがとうございます。励みになりますので、ぜひポチッと応援よろしくお願いします。

 

出典

Genius | Song Lyrics & Knowledge
Wikipedia